OOOOOOOOOOOOOOOOOO

Note: This translation is a work in progess. You can help us by letting us know of any errors you may encounter in the translation by emailing us. Also, if you have found this work useful in your studies, consider donating to support our work. Thank you very much for your help.

Order the eBooks Contact Us Donate

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50

Genesis Chapter 38

1 and~he~will~EXIST(Verb) {וַיְהִי / wai'hi} in~the~APPOINTED.TIME {בָּעֵת / ba'eyt} the~SHE {הַהִוא / ha'hi} and~he~will~GO.DOWN(Verb) {וַיֵּרֶד / wai'yey'red} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} from~AT {מֵאֵת / mey'eyt} BROTHER~s~him {אֶחָיו / e'hhaw} and~he~will~EXTEND(Verb) {וַיֵּט / wai'yeyt} UNTIL {עַד / ad} MAN {אִישׁ / ish} Adulam~of {עֲדֻלָּמִי / a'du'la'mi} and~TITLE~him {וּשְׁמוֹ / ush'mo} Hhiyrah {חִירָה / hhi'rah}

and it came to pass in that appointed time, Yehudah went down from his brothers and he stretched unto a man, one of Adulam, and his title was Hhiyrah

2 and~he~will~SEE(Verb) {וַיַּרְא / wai'yar} THERE {שָׁם / sham} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} DAUGHTER {בַּת / bat} MAN {אִישׁ / ish} Kena'an~of {כְּנַעֲנִי / kê'na'a'ni} and~TITLE~him {וּשְׁמוֹ / ush'mo} Shu'a {שׁוּעַ / shu'a} and~he~will~TAKE(Verb)~her {וַיִּקָּחֶהָ / wai'yi'qa'hhe'ah} and~he~will~COME(Verb) {וַיָּבֹא / wai'ya'vo} TO~her {אֵלֶיהָ / ey'ley'ah}

and Yehudah saw there a daughter of a man, one of Kena'an and his title was Shu'a and he took her and he came to her,

3 and~she~will~CONCEIVE(Verb) {וַתַּהַר / wa'ta'har} and~she~will~BRING.FORTH(Verb) {וַתֵּלֶד / wa'tey'led} SON {בֵּן / beyn} and~he~will~CALL.OUT(Verb) {וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra} AT {אֶת / et} TITLE~him {שְׁמוֹ / shê'mo} Eyr {עֵר / eyr}

and she conceived and she brought forth a son and he called out his title Eyr,

4 and~she~will~CONCEIVE(Verb) {וַתַּהַר / wa'ta'har} YET.AGAIN {עוֹד / od} and~she~will~BRING.FORTH(Verb) {וַתֵּלֶד / wa'tey'led} SON {בֵּן / beyn} and~she~will~CALL.OUT(Verb) {וַתִּקְרָא / wa'tiq'ra} AT {אֶת / et} TITLE~him {שְׁמוֹ / shê'mo} Onan {אוֹנָן / o'nan}

and she conceived again and she brought forth a son and she called out his title Onan,

5 and~she~will~make~ADD(Verb) {וַתֹּסֶף / wa'to'seph} YET.AGAIN {עוֹד / od}[211] and~she~will~BRING.FORTH(Verb) {וַתֵּלֶד / wa'tey'led} SON {בֵּן / beyn} and~she~will~CALL.OUT(Verb) {וַתִּקְרָא / wa'tiq'ra} AT {אֶת / et} TITLE~him {שְׁמוֹ / shê'mo} Sheylah {שֵׁלָה / shey'lah} and~he~did~EXIST(Verb) {וְהָיָה / wê'hai'yah} in~Keziv {בִכְזִיב / vikh'ziv} in~~>>~BRING.FORTH(Verb)~her {בְּלִדְתָּהּ / bê'lid'tah} AT~him {אֹתוֹ / o'to}

and she continued and she brought forth a son and she called out his title Sheylah and he existed in Keziv with her bringing him forth,

6 and~he~will~TAKE(Verb) {וַיִּקַּח / wai'yi'qahh} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} WOMAN {אִשָּׁה / i'shah} to~Eyr {לְעֵר / lê'eyr} FIRSTBORN~him {בְּכוֹרוֹ / bê'kho'ro} and~TITLE~her {וּשְׁמָהּ / ush'mah} Tamar {תָּמָר / ta'mar}

and Yehudah took a woman for Eyr his firstborn and her title was Tamar,

7 and~he~will~EXIST(Verb) {וַיְהִי / wai'hi} Eyr {עֵר / eyr} FIRSTBORN {בְּכוֹר / bê'khor} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} DYSFUNCTIONAL {רַע / ra} in~EYE~s2 {בְּעֵינֵי / bê'ey'ney} YHWH {יְהוָה / YHWH} and~he~will~make~DIE(Verb)~him {וַיְמִתֵהוּ / wa'ye'mi'tey'hu} YHWH {יְהוָה / YHWH}

and Eyr, the firstborn of Yehudah, existed dysfunctional in the eyes of YHWH and YHWH killed him,

8 and~he~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} to~Onan {לְאוֹנָן / lê'o'nan} !(ms)~COME(Verb) {בֹּא / bo} TO {אֶל / el} WOMAN {אֵשֶׁת / ey'shet} BROTHER~you(ms) {אָחִיךָ / a'hhi'kha} and~!(ms)~DO.THE.MARRIAGE.DUTY(Verb) {וְיַבֵּם / wê'ya'beym} AT~her {אֹתָהּ / o'tah} and~!(ms)~make~RISE(Verb) {וְהָקֵם / wê'ha'qeym} SEED {זֶרַע / ze'ra} to~BROTHER~you(ms) {לְאָחִיךָ / lê'a'hhi'kha}

and Yehudah said to Onan, come to the woman of your brother and do the marriage duty to her and make a seed rise for your brother,

9 and~he~will~KNOW(Verb) {וַיֵּדַע / wai'yey'da} Onan {אוֹנָן / o'nan} GIVEN.THAT {כִּי / ki} NOT {לֹּא / lo} to~~him {לוֹ / lo} he~will~EXIST(Verb) {יִהְיֶה / yih'yeh} the~SEED {הַזָּרַע / ha'za'ra} and~he~did~EXIST(Verb) {וְהָיָה / wê'hai'yah} IF {אִם / im} he~did~COME(Verb) {בָּא / ba} TO {אֶל / el} WOMAN {אֵשֶׁת / ey'shet} BROTHER~him {אָחִיו / a'hhiw} and~he~did~much~DAMAGE(Verb) {וְשִׁחֵת / wê'shi'hheyt} LAND~unto {אַרְצָה / ar'tsah} to~EXCEPT {לְבִלְתִּי / lê'vil'ti} ~>>~GIVE(Verb) {נְתָן / nê'tan} SEED {זֶרַע / ze'ra} to~BROTHER~him {לְאָחִיו / lê'a'hhiw}

and Onan knew that the seed did not exist for him and it came to pass that he came to the woman of his brother and he did damage unto the land to not give seed to his brother,

10 and~he~will~BE.DYSFUNCTIONAL(Verb) {וַיֵּרַע / wai'yey'ra} in~EYE~s2 {בְּעֵינֵי / bê'ey'ney} YHWH {יְהוָה / YHWH} WHICH {אֲשֶׁר / a'sher} he~did~DO(Verb) {עָשָׂה / a'sah} and~he~will~make~DIE(Verb) {וַיָּמֶת / wai'ya'met} ALSO {גַּם / gam} AT~him {אֹתוֹ / o'to}

and he was dysfunctional in the eyes of YHWH because of what he did and he killed him also,

11 and~he~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} to~Tamar {לְתָמָר / lê'ta'mar} DAUGHTER-IN-LAW~him {כַּלָּתוֹ / ka'la'to} !(fs)~SETTLE(Verb) {שְׁבִי / shê'vi} WIDOW {אַלְמָנָה / al'ma'nah} HOUSE {בֵית / veyt} FATHER~you(fs) {אָבִיךְ / a'vikh} UNTIL {עַד / ad} he~will~MAGNIFY(Verb) {יִגְדַּל / yig'dal} Sheylah {שֵׁלָה / shey'lah} SON~me {בְנִי / vê'ni} GIVEN.THAT {כִּי / ki} he~did~SAY(Verb) {אָמַר / a'mar} OTHERWISE {פֶּן / pen} he~will~DIE(Verb) {יָמוּת / ya'mut} ALSO {גַּם / gam} HE {הוּא / hu} like~BROTHER~him {כְּאֶחָיו / kê'e'hhaw} and~she~will~WALK(Verb) {וַתֵּלֶךְ / wa'tey'lekh} Tamar {תָּמָר / ta'mar} and~she~will~SETTLE(Verb) {וַתֵּשֶׁב / wa'tey'shev} HOUSE {בֵּית / beyt} FATHER~her {אָבִיהָ / a'vi'ah}

and Yehudah said to Tamar his daughter.in.law, settle, a widow of the house of your father until Sheylah, my son, will magnify given that he said otherwise he will also die like his brother and Tamar walked and she settled the house of her father,

12 and~they(m)~will~INCREASE(Verb) {וַיִּרְבּוּ / wai'yir'bu} the~DAY~s {הַיָּמִים / hai'ya'mim} and~she~will~DIE(Verb) {וַתָּמָת / wa'ta'mat} DAUGHTER {בַּת / bat} Shu'a {שׁוּעַ / shu'a} WOMAN {אֵשֶׁת / ey'shet} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} and~he~will~be~COMFORT(Verb) {וַיִּנָּחֶם / wai'yi'na'hhem} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} and~he~will~make~GO.UP(Verb) {וַיַּעַל / wai'ya'al} UPON {עַל / al} SHEAR(Verb)~ing(mp) {גֹּזְזֵי / goz'zey} FLOCKS~him {צֹאנוֹ / tso'no} HE {הוּא / hu} and~Hhiyrah {וְחִירָה / wê'hhi'rah} COMPANION~him {רֵעֵהוּ / rey'ey'hu} the~Adulam~of {הָעֲדֻלָּמִי / ha'a'du'la'mi} Timnat~unto {תִּמְנָתָה / tim'na'tah}

and the days increased and the daughter of Shu'a, the woman of Yehudah, died and Yehudah was comforted and he went up upon the shearing of his flocks, he and Hhiyrah his companion, the one of Adulam, unto Timnat,

13 and~he~will~be~make~BE.FACE.TO.FACE(Verb) {וַיֻּגַּד / wai'yu'gad} to~Tamar {לְתָמָר / lê'ta'mar} to~~>>~SAY(Verb) {לֵאמֹר / ley'mor} LOOK {הִנֵּה / hin'neyh} FATHER-IN-LAW~you(fs) {חָמִיךְ / hha'mikh} GO.UP(Verb)~ing(ms) {עֹלֶה / o'leh} Timnat~unto {תִמְנָתָה / tim'na'tah} to~~>>~SHEAR(Verb) {לָגֹז / la'goz} FLOCKS~him {צֹאנוֹ / tso'no}

and he was told to Tamar saying, look, your father-in-law is going up unto Timnat to shear his flocks,

14 and~she~will~make~TURN.ASIDE(Verb) {וַתָּסַר / wa'ta'sar} GARMENT~s {בִּגְדֵי / big'dey} WIDOWHOOD~her {אַלְמְנוּתָהּ / al'me'nu'tah} from~UPON~her {מֵעָלֶיהָ / mey'a'ley'ah} and~she~will~much~COVER.OVER(Verb) {וַתְּכַס / wat'khas} in~the~VEIL {בַּצָּעִיף / ba'tsa'iph} and~she~will~self~WRAP(Verb) {וַתִּתְעַלָּף / wa'tit'a'laph} and~she~will~SETTLE(Verb) {וַתֵּשֶׁב / wa'tey'shev} in~OPENING {בְּפֶתַח / bê'phe'tahh} EYE~s2 {עֵינַיִם / ey'na'yim} WHICH {אֲשֶׁר / a'sher} UPON {עַל / al} ROAD {דֶּרֶךְ / de'rekh} Timnat~unto {תִּמְנָתָה / tim'na'tah} GIVEN.THAT {כִּי / ki} she~did~SEE(Verb) {רָאֲתָה / ra'a'tah} GIVEN.THAT {כִּי / ki} he~did~MAGNIFY(Verb) {גָדַל / ga'dal} Sheylah {שֵׁלָה / shey'lah} and~SHE {וְהִוא / wê'hi} NOT {לֹא / lo} she~did~be~GIVE(Verb) {נִתְּנָה / nit'nah} to~~him {לוֹ / lo} to~WOMAN {לְאִשָּׁה / lê'i'shah}

and she removed the garments of her widowhood, from upon her and she concealed with the veil and wrapped herself and she settled in the opening of Eynayim which is upon the road unto Timnat, given that she saw that Sheylah magnified and she was not given to him for a woman,

15 and~he~will~SEE(Verb)~her {וַיִּרְאֶהָ / wai'yir'e'ah} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} and~he~will~THINK(Verb)~her {וַיַּחְשְׁבֶהָ / wai'yahh'she've'ah} to~BE.A.HARLOT(Verb)~ing(fs) {לְזוֹנָה / lê'zo'nah} GIVEN.THAT {כִּי / ki} she~did~much~COVER.OVER(Verb) {כִסְּתָה / khis'tah} FACE~s~her {פָּנֶיהָ / pa'ney'ah}

and Yehudah saw her and he thought her to be a whore given that she concealed her face,

16 and~he~will~EXTEND(Verb) {וַיֵּט / wai'yeyt} TO~her {אֵלֶיהָ / ey'ley'ah} TO {אֶל / el} the~ROAD {הַדֶּרֶךְ / ha'de'rekh} and~he~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer} !(ms)~PROVIDE(Verb)~& {הָבָה / ha'vah} PLEASE {נָּא / na} I~will~COME(Verb) {אָבוֹא / a'vo} TO~you(fs) {אֵלַיִךְ / ey'la'yikh} GIVEN.THAT {כִּי / ki} NOT {לֹא / lo} he~did~KNOW(Verb) {יָדַע / ya'da} GIVEN.THAT {כִּי / ki} DAUGHTER-IN-LAW~him {כַלָּתוֹ / kha'la'to} SHE {הִוא / hi} and~she~will~SAY(Verb) {וַתֹּאמֶר / wa'to'mer} WHAT {מַה / mah} you(ms)~will~GIVE(Verb) {תִּתֶּן / ti'ten} to~~me {לִי / li} GIVEN.THAT {כִּי / ki} you(ms)~will~COME(Verb) {תָבוֹא / ta'vo} TO~me {אֵלָי / ey'lai}

and he stretched to her by the road and he said, please come, given that he did not know that she was his daughter.in.law, and she said, what will you give to me given that you will come to me,

17 and~he~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer} I {אָנֹכִי / a'no'khi} I~will~much~SEND(Verb) {אֲשַׁלַּח / a'sha'lahh} MALE.KID {גְּדִי / gê'di} GOAT~s {עִזִּים / i'zim} FROM {מִן / min} the~FLOCKS {הַצֹּאן / ha'tson} and~she~will~SAY(Verb) {וַתֹּאמֶר / wa'to'mer} IF {אִם / im} you(ms)~will~GIVE(Verb) {תִּתֵּן / ti'teyn} TOKEN {עֵרָבוֹן / ey'ra'von} UNTIL {עַד / ad} ~>>~SEND(Verb)~you(ms) {שָׁלְחֶךָ / shal'hhe'kha}

and he said, I will send a male-kid from the goats from the flocks, and she said, if you will give a token until you send,

18 and~he~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer} WHAT {מָה / mah} the~TOKEN {הָעֵרָבוֹן / ha'ey'ra'von} WHICH {אֲשֶׁר / a'sher} I~will~GIVE(Verb) {אֶתֶּן / e'ten} to~~you(fs) {לָךְ / lakh} and~she~will~SAY(Verb) {וַתֹּאמֶר / wa'to'mer} SEAL~you(ms) {חֹתָמְךָ / hho'tam'kha} and~CORD~you(ms) {וּפְתִילֶךָ / uph'ti'le'kha} and~BRANCH~you(ms) {וּמַטְּךָ / u'mat'kha} WHICH {אֲשֶׁר / a'sher} in~HAND~you(ms) {בְּיָדֶךָ / bê'ya'de'kha} and~he~will~GIVE(Verb) {וַיִּתֶּן / wai'yi'ten} to~~her {לָהּ / lah} and~he~will~COME(Verb) {וַיָּבֹא / wai'ya'vo} TO~her {אֵלֶיהָ / ey'ley'ah} and~she~will~CONCEIVE(Verb) {וַתַּהַר / wa'ta'har} to~~him {לוֹ / lo}

and he said, what is the token which I will give to you, and she said, your signet and your cord and your stave which is in your hand, and he gave to her and he came to her and she conceived to him,

19 and~she~will~RISE(Verb) {וַתָּקָם / wa'ta'qam} and~she~will~WALK(Verb) {וַתֵּלֶךְ / wa'tey'lekh} and~she~will~make~TURN.ASIDE(Verb) {וַתָּסַר / wa'ta'sar} VEIL {צְעִיפָהּ / tsê'i'phah} from~UPON~her {מֵעָלֶיהָ / mey'a'ley'ah} and~she~will~WEAR(Verb) {וַתִּלְבַּשׁ / wa'til'bash} GARMENT~s {בִּגְדֵי / big'dey} WIDOWHOOD~her {אַלְמְנוּתָהּ / al'me'nu'tah}

and she rose and she walked and she removed the veil from upon her and she clothed garments of her widowhood,

20 and~he~will~SEND(Verb) {וַיִּשְׁלַח / wai'yish'lahh} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} AT {אֶת / et} MALE.KID {גְּדִי / gê'di} the~GOAT~s {הָעִזִּים / ha'i'zim} in~HAND {בְּיַד / bê'yad} COMPANION~him {רֵעֵהוּ / rey'ey'hu} the~Adulam~of {הָעֲדֻלָּמִי / ha'a'du'la'mi} to~~>>~TAKE(Verb) {לָקַחַת / la'qa'hhat} the~TOKEN {הָעֵרָבוֹן / ha'ey'ra'von} from~HAND {מִיַּד / mi'yad} the~WOMAN {הָאִשָּׁה / ha'i'shah} and~NOT {וְלֹא / wê'lo} he~did~FIND(Verb)~her {מְצָאָהּ / mê'tsa'ah}

and Yehudah sent the male-kid of the goats in the hand of his companion, the one of Adulam, to take the token from the hand of the woman and he did not find her,

21 and~he~will~ENQUIRE(Verb) {וַיִּשְׁאַל / wai'yish'al} AT {אֶת / et} MAN~s {אַנְשֵׁי / an'shey} AREA~her {מְקֹמָהּ / mê'qo'mah} to~~>>~SAY(Verb) {לֵאמֹר / ley'mor} WHERE {אַיֵּה / ai'yeyh} the~FEMALE.PROSTITUTE {הַקְּדֵשָׁה / haq'dey'shah} SHE {הִוא / hi} in~the~Eynayim {בָעֵינַיִם / va'ey'na'yim} UPON {עַל / al} the~ROAD {הַדָּרֶךְ / ha'da'rekh} and~they(m)~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru} NOT {לֹא / lo} she~did~EXIST(Verb) {הָיְתָה / hai'tah} in~THIS {בָזֶה / va'zeh} FEMALE.PROSTITUTE {קְדֵשָׁה / qê'dey'shah}

and he inquired the men of her place saying, where is the prostitute, she was in Eynayim, upon the road, and they said, a prostitute does not exist here,

22 and~he~will~TURN.BACK(Verb) {וַיָּשָׁב / wai'ya'shav} TO {אֶל / el} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} and~he~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer} NOT {לֹא / lo} I~did~FIND(Verb)~her {מְצָאתִיהָ / mê'tsa'ti'ah} and~ALSO {וְגַם / wê'gam} MAN~s {אַנְשֵׁי / an'shey} the~AREA {הַמָּקוֹם / ha'ma'qom} they~did~SAY(Verb) {אָמְרוּ / am'ru} NOT {לֹא / lo} she~did~EXIST(Verb) {הָיְתָה / hai'tah} in~THIS {בָזֶה / va'zeh} FEMALE.PROSTITUTE {קְדֵשָׁה / qê'dey'shah}

and he turned back to Yehudah and he said, I did not find her and also the men of the place had said, a prostitute does not exist here,

23 and~he~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} she~will~TAKE(Verb) {תִּקַּח-2 / ti'qahh} to~~her {לָהּ / lah} OTHERWISE {פֶּן / pen} we~will~EXIST(Verb) {נִהְיֶה / nih'yeh} to~DESPISE(Verb) {לָבוּז / la'vuz} LOOK {הִנֵּה / hin'neyh} I~did~SEND(Verb) {שָׁלַחְתִּי / sha'lahh'ti} the~MALE.KID {הַגְּדִי / ha'ge'di} the~THIS {הַזֶּה / ha'zeh} and~YOU(MS) {וְאַתָּה / wê'a'tah} NOT {לֹא / lo} you(ms)~did~FIND(Verb)~her {מְצָאתָהּ / mê'tsa'tah}

and Yehudah said, she will take for her otherwise, we will exist to be despised, look, I sent this male-kid and you did not find her,

24 and~he~will~EXIST(Verb) {וַיְהִי / wai'hi} like~from~THREE {כְּמִשְׁלֹשׁ / kê'mish'losh} NEW.MOON~s {חֳדָשִׁים / hha'da'shim} and~he~will~be~make~BE.FACE.TO.FACE(Verb) {וַיֻּגַּד / wai'yu'gad} to~Yehudah {לִיהוּדָה / li'hu'dah} to~~>>~SAY(Verb) {לֵאמֹר / ley'mor} she~did~BE.A.HARLOT(Verb) {זָנְתָה / zan'tah} Tamar {תָּמָר / ta'mar} DAUGHTER-IN-LAW~you(ms) {כַּלָּתֶךָ / ka'la'te'kha} and~ALSO {וְגַם / wê'gam} LOOK {הִנֵּה / hin'neyh} PREGNANT {הָרָה / ha'rah} to~PROSTITUTION~s {לִזְנוּנִים / liz'nu'nim} and~he~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} !(mp)~make~GO.OUT(Verb)~her {הוֹצִיאוּהָ / ho'tsi'u'ah} and~she~will~be~CREMATE(Verb) {וְתִשָּׂרֵף / wê'ti'sa'reyph}

and it came to pass about three new moons and Yehudah was told saying, Tamar, your daughter.in.law, was a whore and also look, pregnant for prostitutions and Yehudah said, bring her out and she will be cremated,

25 SHE {הִוא / hi} be~make~GO.OUT(Verb)~ing(fs) {מוּצֵאת / mu'tseyt} and~SHE {וְהִיא / wê'hi} she~did~SEND(Verb) {שָׁלְחָה / shal'hhah} TO {אֶל / el} FATHER-IN-LAW~her {חָמִיהָ / hha'mi'ah} to~~>>~SAY(Verb) {לֵאמֹר / ley'mor} to~MAN {לְאִישׁ / lê'ish} WHICH {אֲשֶׁר / a'sher} THESE {אֵלֶּה / ey'leh} to~~him {לּוֹ / lo} I {אָנֹכִי / a'no'khi} PREGNANT {הָרָה / ha'rah} and~she~will~SAY(Verb) {וַתֹּאמֶר / wa'to'mer} !(ms)~make~RECOGNIZE(Verb) {הַכֶּר / ha'ker} PLEASE {נָא-1 / na} to~WHO {לְמִי / lê'mi} the~SEAL {הַחֹתֶמֶת / ha'hho'te'met} and~the~CORD~s {וְהַפְּתִילִים / wê'ha'pe'ti'lim} and~the~BRANCH {וְהַמַּטֶּה / wê'ha'ma'teh} the~THESE {הָאֵלֶּה / ha'ey'leh}

she was being brought out and she sent to her father-in-law saying, to the man who these belong, to him I am pregnant, and she said, please recognize to who this signet and this cord and this stave,

26 and~he~will~make~RECOGNIZE(Verb) {וַיַּכֵּר / wai'ya'keyr} Yehudah {יְהוּדָה / yê'hu'dah} and~he~will~SAY(Verb) {וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer} she~did~BE.STEADFAST(Verb) {צָדְקָה / tsad'qah} FROM~me {מִמֶּנִּי / mi'me'ni} GIVEN.THAT {כִּי / ki} UPON {עַל / al} SO {כֵּן / keyn}[212] NOT {לֹא / lo} I~did~GIVE(Verb)~her {נְתַתִּיהָ / nê'ta'ti'ah} to~Sheylah {לְשֵׁלָה / lê'shey'lah} SON~me {בְנִי / vê'ni} and~NOT {וְלֹא / wê'lo} he~did~ADD(Verb) {יָסַף / ya'saph} YET.AGAIN {עוֹד / od}[213] to~~>>~KNOW(Verb)~her {לְדַעְתָּהּ / lê'da'tah}

and Yehudah recognized and he said, she is more correct than I since I did not give her to Sheylah my son and he did not continue to know her,

27 and~he~will~EXIST(Verb) {וַיְהִי / wai'hi} in~APPOINTED.TIME {בְּעֵת / bê'eyt} ~>>~BRING.FORTH(Verb)~her {לִדְתָּהּ / lid'tah} and~LOOK {וְהִנֵּה / wê'hin'neyh} TWIN~s {תְאוֹמִים / tê'o'mim} in~WOMB~her {בְּבִטְנָהּ / bê'vit'nah}

and it came to pass in the appointed time of her knowing and look, twins were in her womb,

28 and~he~will~EXIST(Verb) {וַיְהִי / wai'hi} in~~>>~BRING.FORTH(Verb)~her {בְלִדְתָּהּ / vê'lid'tah} and~he~will~GIVE(Verb) {וַיִּתֶּן / wai'yi'ten} HAND {יָד / yad} and~she~will~TAKE(Verb) {וַתִּקַּח / wa'ti'qahh} the~much~BRING.FORTH(Verb)~ing(fs) {הַמְיַלֶּדֶת / ham'ya'le'det} and~she~will~TIE(Verb) {וַתִּקְשֹׁר / wa'tiq'shor} UPON {עַל / al} HAND~him {יָדוֹ / ya'do} SCARLET {שָׁנִי / sha'ni} to~~>>~SAY(Verb) {לֵאמֹר / ley'mor} THIS {זֶה / zeh} he~did~GO.OUT(Verb) {יָצָא / ya'tsa} FIRST {רִאשֹׁנָה / ri'sho'nah}

and it came to pass in her bringing forth and he gave a hand and the midwife took and she tied upon his hand a scarlet saying, this went out first,

29 and~he~will~EXIST(Verb) {וַיְהִי / wai'hi} like~make~TURN.BACK(Verb)~ing(ms) {כְּמֵשִׁיב / kê'mey'shiv} HAND~him {יָדוֹ / ya'do} and~LOOK {וְהִנֵּה / wê'hin'neyh} he~did~GO.OUT(Verb) {יָצָא / ya'tsa} BROTHER~him {אָחִיו / a'hhiw} and~she~will~SAY(Verb) {וַתֹּאמֶר / wa'to'mer} WHAT {מַה / mah} you(ms)~did~BREAK.OUT(Verb) {פָּרַצְתָּ / pa'rats'ta} UPON~you(ms) {עָלֶיךָ / a'ley'kha} BREACH {פָּרֶץ / pa'rets} and~he~will~CALL.OUT(Verb) {וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra} TITLE~him {שְׁמוֹ / shê'mo} BREACH {פָּרֶץ / pa'rets}

and it came to pass as his hand was returning and look, his brother went out and she said, how did you break out upon you a breach and he called out his title Perets,

30 and~AFTER {וְאַחַר / wê'a'hhar} he~did~GO.OUT(Verb) {יָצָא / ya'tsa} BROTHER~him {אָחִיו / a'hhiw} WHICH {אֲשֶׁר / a'sher} UPON {עַל / al} HAND~him {יָדוֹ / ya'do} the~SCARLET {הַשָּׁנִי / ha'sha'ni} and~he~will~CALL.OUT(Verb) {וַיִּקְרָא / wai'yiq'ra} TITLE~him {שְׁמוֹ / shê'mo} Zerahh {זָרַח / za'rahh}

and after, his brother went out which had the scarlet upon his hand, and he called out his title Zerahh,



Mr. Benner's On-Line Courses

How to do a Hebrew Word Study Learn to Read Biblical Hebrew