A new translation that brings you a literal word for word translation of the Hebrew Bible through the English language
The Mechanical method of translating is a new and unique translation of the Hebrew Bible, which literally and faithfully translates each Hebrew word, prefix and suffix, exactly and consistently.
What is the Mechanical Translation?
A Mechanical and literal word for word translation preserving the original Hebrew syntax.
Preserves and translates each Hebrew prefix, suffix and conjugation with exact English translations.
Accompanied by a Revised Mechanical translation which rephrases the Hebrew to meet English syntax.
Includes the Hebrew pronunciation and meaning of each Hebrew name.
Accompanied with a dictionary where each Word is defined within its original Ancient Hebrew culture.
and~he~will~SAY Elohiym [Power~s] TO Mosheh [Plucked.out]I~will~EXIST WHICH I~will~EXIST and~he~will~SAY IN-THIS-WAY you(ms)~will~SAY to~SON~s Yisra'el [he~will~turns.aside El] Ehyeh [i~will~exist]he~did~SEND~me TO~you(mp)
The Revised Mechanical Translation
and Elohiym [Powers] said to Mosheh [Plucked out], I will exist which I will exist, and he said, in this way you will say to {the} sons {of} Yisra'el [He turns El aside], Ehyeh [I exist] |had| sent me to you,
Published Works within the MT Project
A Mechanical Translation of the Book Genesis
The Mechanical Translation will provide a consistent translation where each Hebrew word, prefix and suffix are translated exactly the same way every time. This will provide the student of the Bible with a very Hebraic look at the Bible without knowing Hebrew Hebrew.
The Mechanical Translation of the Book of Exodus is the second book in the Mechanical Translation of the Hebrew Bible series which literally translates the book of Exodus using the "Mechanical Translation" methodology.
This book is great for anyone learning to read Biblical Hebrew. The Hebrew text of the Book of Genesis is based on the Leningrad Hebrew. An alphabetical lexicon lists all the Hebrew words of the text as it appears in the text with the prefixes, suffixes and conjugations intact.