Facebook YouTube
Home | Articles | Contact | | | Bookstore | Library | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50


Genesis Chapter 44

1 and~he~will~much~DIRECT(V) (וַיְצַו / wai'tsaw) AT (אֶת / et) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) UPON (עַל / al) HOUSE~him (בֵּיתוֹ / bey'to) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) !(ms)~much~FILL(V) (מַלֵּא / ma'ley) AT (אֶת / et) GRAIN.SACK~s (אַמְתְּחֹת / am'te'hhot) the~MAN~s (הָאֲנָשִׁים / ha'a'na'shim) FOODSTUFF (אֹכֶל / o'khel)[243] like~WHICH (כַּאֲשֶׁר / ka'a'sheyr) they(m)~will~BE.ABLE(V)~must (יוּכְלוּן / yu'khe'lun) >~LIFT.UP(V) (שְׂאֵת / sê'eyt) and~!(ms)~PLACE(V) (וְשִׂים / wê'sim) SILVER (כֶּסֶף / ke'seph) MAN (אִישׁ / ish) in~MOUTH (בְּפִי / bê'phi) GRAIN.SACK~him (אַמְתַּחְתּוֹ / am'tahh'to)

RMT: and he directed the one who is upon his house saying, fill the bags of the men with foodstuff, just as they are able to lift up and set in place the silver of each in the mouth of his bag,

2 and~AT (וְאֶת / wê'et) BOWL~me (גְּבִיעִי / gê'vi'i) BOWL (גְּבִיעַ / gê'vi'a) the~SILVER (הַכֶּסֶף / ha'ke'seph) you(ms)~will~PLACE(V) (תָּשִׂים / ta'sim) in~MOUTH (בְּפִי / bê'phi) GRAIN.SACK (אַמְתַּחַת / am'ta'hhat) the~SMALL (הַקָּטֹן / ha'qa'ton) and~AT (וְאֵת / wê'eyt) SILVER (כֶּסֶף / ke'seph) GRAIN.SEEDS~him (שִׁבְרוֹ / shiv'ro) and~he~will~DO(V) (וַיַּעַשׂ / wai'ya'as) like~WORD (כִּדְבַר / kid'var) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~much~SPEAK(V) (דִּבֵּר / di'beyr)

RMT: and my cup, the silver cup, you will set in place in the mouth of the bag of the small one and the silver of his barley, and he did according to the word of Yoseph which he said.

3 the~MORNING (הַבֹּקֶר / ha'bo'qer) LIGHT (אוֹר / or) and~the~MAN~s (וְהָאֲנָשִׁים / wê'ha'a'na'shim) they~did~be~much~SEND(V) (שֻׁלְּחוּ / shul'hhu) THEY(m) (הֵמָּה / hey'mah) and~DONKEY~s~them(m) (וַחֲמֹרֵיהֶם / wa'hha'mo'rey'hem)

RMT: The morning light and the men were sent, they and their donkeys.

4 THEY(m) (הֵם / heym) they~did~GO.OUT(V) (יָצְאוּ / yats'u) AT (אֶת / et) the~CITY (הָעִיר / ha'ir) NOT (לֹא / lo) they~did~make~BE.FAR(V) (הִרְחִיקוּ / hir'hhi'qu) and~Yoseph (וְיוֹסֵף / wê'yo'seyph) he~did~SAY(V) (אָמַר / a'mar) to~the~WHICH (לַאֲשֶׁר / la'a'sheyr) UPON (עַל / al) HOUSE~him (בֵּיתוֹ / bey'to) !(ms)~RISE(V) (קוּם / qum) !(ms)~PURSUE(V) (רְדֹף / rê'doph) AFTER (אַחֲרֵי / a'hha'rey) the~MAN~s (הָאֲנָשִׁים / ha'a'na'shim) and~you(ms)~did~make~OVERTAKE(V)~them(m) (וְהִשַּׂגְתָּם / wê'hi'sag'tam) and~you(ms)~did~SAY(V) (וְאָמַרְתָּ / wê'a'mar'ta) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) to~WHAT (לָמָּה / la'mah) you(mp)~did~much~MAKE.RESTITUTION(V) (שִׁלַּמְתֶּם / shi'lam'tem) DYSFUNCTIONAL (רָעָה / ra'ah) UNDER (תַּחַת / ta'hhat) FUNCTIONAL (טוֹבָה / to'vah)

RMT: They had gone out of the city, they were not far and Yoseph had said to who was upon his house, rise, pursue after the men and you will overtake them and you will say to them why did you make a restitution of dysfunction in place of function.

5 ?~NOT (הֲלוֹא / ha'lo) THIS (זֶה / zeh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~GULP(V) (יִשְׁתֶּה / yish'teh) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) in~~him (בּוֹ / bo) and~HE (וְהוּא / wê'hu) >~much~PREDICT(V) (נַחֵשׁ / na'hheysh) he~will~much~PREDICT(V) (יְנַחֵשׁ / yê'na'hheysh) in~~him (בּוֹ / bo) you(mp)~did~make~BE.DYSFUNCTIONAL(V) (הֲרֵעֹתֶם / ha'rey'o'tem) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(mp)~did~DO(V) (עֲשִׂיתֶם / a'si'tem)

RMT: Is not this which my lord gulps with, and he greatly divines with, you made dysfunction by what you did,

6 and~he~will~make~OVERTAKE(V) (וַיַּשִּׂגֵם / wai'ya'si'geym) and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) TO~them(m) (אֲלֵהֶם / a'ley'hem) AT (אֶת / et) the~WORD~s (הַדְּבָרִים / ha'de'va'rim) the~THESE (הָאֵלֶּה / ha'ey'leh)

RMT: and he overtook and he spoke to them these words,

7 and~they(m)~will~SAY(V) (וַיֹּאמְרוּ / wai'yom'ru) TO~him (אֵלָיו / ey'law) to~WHAT (לָמָּה / la'mah) he~will~much~SPEAK(V) (יְדַבֵּר / yê'da'beyr) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) like~the~WORD~s (כַּדְּבָרִים / kad'va'rim) the~THESE (הָאֵלֶּה / ha'ey'leh) FAR.BE.IT (חָלִילָה / hha'li'lah) to~SERVANT~s~you(ms) (לַעֲבָדֶיךָ / la'a'va'dey'kha) from~>~DO(V) (מֵעֲשׂוֹת / mey'a'sot) like~the~WORD (כַּדָּבָר / ka'da'var) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh)

RMT: and they said to him, why does my lord speak according to these words, far be it for your servants to do in this manner.

8 THOUGH (הֵן / heyn) SILVER (כֶּסֶף / ke'seph) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) we~did~FIND(V) (מָצָאנוּ / ma'tsa'nu) in~MOUTH (בְּפִי / bê'phi) GRAIN.SACK~s~us (אַמְתְּחֹתֵינוּ / am'te'hho'tey'nu) we~did~make~TURN.BACK(V) (הֱשִׁיבֹנוּ / he'shi'vo'nu) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha) from~LAND (מֵאֶרֶץ / mey'e'rets) Kena'an (כְּנָעַן / kê'na'an) and~HOW (וְאֵיךְ / wê'eykh) we~will~STEAL(V) (נִגְנֹב / nig'nov) from~HOUSE (מִבֵּית / mi'beyt) LORD~s~you(ms) (אֲדֹנֶיךָ / a'do'ney'kha) SILVER (כֶּסֶף / ke'seph) OR (אוֹ / o) GOLD (זָהָב / za'hav)

RMT: Look, the silver which we found in the mouth of our bags we returned to you from the land of Kena'an, why then would we steal silver or gold from the house of your lord.

9 WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~be~FIND(V) (יִמָּצֵא / yi'ma'tsey) AT~him (אִתּוֹ / i'to) from~SERVANT~s~you(ms) (מֵעֲבָדֶיךָ / mey'a'va'dey'kha) and~he~did~DIE(V) (וָמֵת / wa'meyt) and~ALSO (וְגַם / wê'gam) WE (אֲנַחְנוּ / a'nahh'nu) we~will~EXIST(V) (נִהְיֶה / nih'yeh) to~LORD~me (לַאדֹנִי / la'do'ni) to~the~SERVANT~s (לַעֲבָדִים / la'a'va'dim)

RMT: Whoever be found with him out of your servants then he will die and we will also exist for my lord for servants,

10 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) ALSO (גַּם / gam) NOW (עַתָּה / a'tah)[244] like~WORD~s~you(mp) (כְדִבְרֵיכֶם / khê'div'rey'khem) SO (כֶּן / ken) HE (הוּא / hu) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~be~FIND(V) (יִמָּצֵא / yi'ma'tsey) AT~him (אִתּוֹ / i'to) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~~me (לִּי / li) SERVANT (עָבֶד / a'ved) and~YOU(mp) (וְאַתֶּם / wê'a'tem) you(mp)~will~EXIST(V) (תִּהְיוּ / tih'yu) INNOCENT~s (נְקִיִּם / nê'qi'yim)

RMT: and he said, let it be according to your words, so he who be found with him will exist for me a servant and you will exist as innocent ones,

11 and~they(m)~will~much~HURRY(V) (וַיְמַהֲרוּ / wa'ye'ma'ha'ru) and~they(m)~will~make~GO.DOWN(V) (וַיּוֹרִדוּ / wai'yo'ri'du) MAN (אִישׁ / ish) AT (אֶת / et) GRAIN.SACK~him (אַמְתַּחְתּוֹ / am'tahh'to) LAND~unto (אָרְצָה / ar'tsah) and~they(m)~will~OPEN(V) (וַיִּפְתְּחוּ / wai'yiph'te'hhu) MAN (אִישׁ / ish) GRAIN.SACK~him (אַמְתַּחְתּוֹ / am'tahh'to)

RMT: and they hurried and each brought down his bag unto the land and each opened his bag,

12 and~he~will~much~SEARCH(V) (וַיְחַפֵּשׂ / wa'ye'hha'peys) in~the~GREAT (בַּגָּדוֹל / ba'ga'dol) he~did~make~DRILL(V) (הֵחֵל / hey'hheyl) and~in~the~SMALL (וּבַקָּטֹן / u'va'qa'ton) he~did~much~FINISH(V) (כִּלָּה / ki'lah) and~he~will~be~FIND(V) (וַיִּמָּצֵא / wai'yi'ma'tsey) the~BOWL (הַגָּבִיעַ / ha'ga'vi'a) in~GRAIN.SACK (בְּאַמְתַּחַת / bê'am'ta'hhat) Binyamin (בִּנְיָמִן / bin'ya'min)

RMT: and he searched, he began with the great one and with the small one he finished and the bowl was found in the bag of Binyamin,

13 and~they(m)~will~TEAR(V) (וַיִּקְרְעוּ / wai'yiq're'u) APPAREL~s~them(m) (שִׂמְלֹתָם / sim'lo'tam) and~he~will~LOAD(V) (וַיַּעֲמֹס / wai'ya'a'mos) MAN (אִישׁ / ish)[245] UPON (עַל / al) DONKEY~him (חֲמֹרוֹ / hha'mo'ro) and~they(m)~will~TURN.BACK(V) (וַיָּשֻׁבוּ / wai'ya'shu'vu) the~CITY~unto (הָעִירָה / ha'i'rah)

RMT: and they tore their apparel in pieces and each loaded upon his donkey and they turned back unto the city,

14 and~he~will~COME(V) (וַיָּבֹא / wai'ya'vo) Yehudah (יְהוּדָה / yê'hu'dah) and~BROTHER~s~him (וְאֶחָיו / wê'e'hhaw) HOUSE~unto (בֵּיתָה / bey'tah) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) and~HE (וְהוּא / wê'hu) YET.AGAIN~him (עוֹדֶנּוּ / o'de'nu) THERE (שָׁם / sham) and~they(m)~will~FALL(V) (וַיִּפְּלוּ / wai'yip'lu) to~FACE~s~him (לְפָנָיו / lê'pha'naw) LAND~unto (אָרְצָה / ar'tsah)

RMT: and Yehudah, and his brothers, came unto the house of Yoseph and he was still there and they fell to his face, unto the land,

15 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) to~~them(m) (לָהֶם / la'hem) Yoseph (יוֹסֵף / yo'seyph) WHAT (מָה / mah) the~WORK (הַמַּעֲשֶׂה / ha'ma'a'seh) the~THIS (הַזֶּה / ha'zeh) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(mp)~did~DO(V) (עֲשִׂיתֶם / a'si'tem) ?~NOT (הֲלוֹא / ha'lo) you(mp)~did~KNOW(V) (יְדַעְתֶּם / yê'da'tem) GIVEN.THAT (כִּי / ki) >~much~PREDICT(V) (נַחֵשׁ / na'hheysh) he~will~much~PREDICT(V) (יְנַחֵשׁ / yê'na'hheysh) MAN (אִישׁ / ish) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) like~THAT.ONE~me (כָּמֹנִי / ka'mo'ni)

RMT: and Yoseph said to them, what is this work which you did, did you not know that a man such as one like me can greatly divine,

16 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) Yehudah (יְהוּדָה / yê'hu'dah) WHAT (מַה / mah) we~will~SAY(V) (נֹּאמַר / no'mar) to~LORD~me (לַאדֹנִי / la'do'ni) WHAT (מַה / mah) we~will~much~SPEAK(V) (נְּדַבֵּר / ne'da'beyr) and~WHAT (וּמַה / u'mah) we~will~self~BE.STEADFAST(V) (נִּצְטַדָּק / nits'ta'daq) the~Elohiym (הָאֱלֹהִים / ha'e'lo'him) he~did~FIND(V) (מָצָא / ma'tsa) AT (אֶת / et) TWISTEDNESS (עֲו‍ֹן / a'won) SERVANT~s~you(ms) (עֲבָדֶיךָ / a'va'dey'kha) LOOK~us (הִנֶּנּוּ / hi'ne'nu) SERVANT~s (עֲבָדִים / a'va'dim) to~LORD~me (לַאדֹנִי / la'do'ni) ALSO (גַּם / gam) WE (אֲנַחְנוּ / a'nahh'nu) ALSO (גַּם / gam) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~be~FIND(V) (נִמְצָא / nim'tsa) the~BOWL (הַגָּבִיעַ / ha'ga'vi'a) in~HAND~him (בְּיָדוֹ / bê'ya'do)

RMT: and Yehudah said, what will we say to my lord, what will we speak and how will we correct ourselves, the Elohiym has found the twistedness of your servants, look at us, servants to my lord, both us and the one which the bowl is found in his hand,

17 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) FAR.BE.IT (חָלִילָה / hha'li'lah) to~~me (לִּי / li) from~>~DO(V) (מֵעֲשׂוֹת / mey'a'sot) THIS (זֹאת / zot) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~did~be~FIND(V) (נִמְצָא / nim'tsa) the~BOWL (הַגָּבִיעַ / ha'ga'vi'a) in~HAND~him (בְּיָדוֹ / bê'ya'do) HE (הוּא / hu) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) to~~me (לִּי / li) SERVANT (עָבֶד / a'ved) and~YOU(mp) (וְאַתֶּם / wê'a'tem) !(mp)~GO.UP(V) (עֲלוּ / a'lu) to~COMPLETENESS (לְשָׁלוֹם / lê'sha'lom) TO (אֶל / el) FATHER~you(mp) (אֲבִיכֶם / a'vi'khem)

RMT: and he said, far be it for me to do this, the man which the bowl has been found in his hand, he will exist for me a servant, and you, go up to completeness to your father,

18 and~he~will~DRAW.NEAR(V) (וַיִּגַּשׁ / wai'yi'gash) TO~him (אֵלָיו / ey'law) Yehudah (יְהוּדָה / yê'hu'dah) and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) in~~me (בִּי / bi) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) he~will~much~SPEAK(V) (יְדַבֶּר / yê'da'ber) PLEASE (נָא / na) SERVANT~you(ms) (עַבְדְּךָ / av'de'kha) WORD (דָבָר / da'var) in~EAR~s2 (בְּאָזְנֵי / bê'az'ney) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) and~DO.NOT (וְאַל / wê'al) he~will~FLARE.UP(V) (יִחַר / yi'hhar) NOSE~you(ms) (אַפְּךָ / ap'kha) in~SERVANT~you(ms) (בְּעַבְדֶּךָ / bê'av'de'kha) GIVEN.THAT (כִּי / ki) like~THAT.ONE~you(ms) (כָמוֹךָ / kha'mo'kha) like~Paroh (כְּפַרְעֹה / kê'phar'oh)

RMT: and Yehudah drew near to him and he said, excuse me my lord, please let your servant speak a word in the ears of my lord and do not let your nose flare up with your servant, given that one like you is like Paroh.

19 LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) he~did~INQUIRE(V) (שָׁאַל / sha'al) AT (אֶת / et) SERVANT~s~him (עֲבָדָיו / a'va'daw) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) ?~THERE.IS (הֲיֵשׁ / ha'yeysh) to~~you(mp) (לָכֶם / la'khem) FATHER (אָב / av) OR (אוֹ / o) BROTHER (אָח / ahh)

RMT: My lord had inquired his servants saying, is there belonging to you a father or brother,

20 and~we~will~SAY(V) (וַנֹּאמֶר / wa'no'mer) TO (אֶל / el) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) THERE.IS (יֶשׁ / yesh) to~~us (לָנוּ / la'nu) FATHER (אָב / av) BEARD (זָקֵן / za'qeyn) and~BOY (וְיֶלֶד / wê'ye'led) EXTREME.OLD.AGE~s (זְקֻנִים / zê'qu'nim) SMALL (קָטָן / qa'tan) and~BROTHER~him (וְאָחִיו / wê'a'hhiw) he~did~DIE(V) (מֵת / meyt) and~he~will~be~LEAVE.BEHIND(V) (וַיִּוָּתֵר / wai'yi'wa'teyr) HE (הוּא / hu) to~STRAND~him (לְבַדּוֹ / lê'va'do) to~MOTHER~him (לְאִמּוֹ / lê'i'mo) and~FATHER~him (וְאָבִיו / wê'a'viw) he~did~LOVE(V)~him (אֲהֵבוֹ / a'hey'vo)

RMT: and we said to my lord, there is a father, a bearded one, and a boy of his extreme old age, a small one, and his brother had died and he was reserved by himself for his mother and his father has loved him,

21 and~she~will~SAY(V) (וַתֹּאמֶר / wa'to'mer) TO (אֶל / el) SERVANT~s~you(ms) (עֲבָדֶיךָ / a'va'dey'kha) !(mp)~make~GO.DOWN(V)~him (הוֹרִדֻהוּ / ho'ri'du'hu) TO~me (אֵלָי / ey'lai) and~I~will~PLACE(V)~& (וְאָשִׂימָה / wê'a'si'mah) EYE~me (עֵינִי / ey'ni) UPON~him (עָלָיו / a'law)

RMT: and you said to your servants, bring him down to me and I will set in place my eye upon him,

22 and~we~will~SAY(V) (וַנֹּאמֶר / wa'no'mer) TO (אֶל / el) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni) NOT (לֹא / lo) he~will~BE.ABLE(V) (יוּכַל / yu'khal) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar) to~>~LEAVE(V) (לַעֲזֹב / la'a'zov) AT (אֶת / et) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) and~he~did~LEAVE(V) (וְעָזַב / wê'a'zav) AT (אֶת / et) FATHER~him (אָבִיו / a'viw) and~he~did~DIE(V) (וָמֵת / wa'meyt)

RMT: and we said to my lord, the young man will not be able to leave his father, then he will leave his father then he will die,

23 and~she~will~SAY(V) (וַתֹּאמֶר / wa'to'mer) TO (אֶל / el) SERVANT~s~you(ms) (עֲבָדֶיךָ / a'va'dey'kha) IF (אִם / im) NOT (לֹא / lo) he~will~GO.DOWN(V) (יֵרֵד / yey'reyd) BROTHER~you(mp) (אֲחִיכֶם / a'hhi'khem) the~SMALL (הַקָּטֹן / ha'qa'ton) AT~you(mp) (אִתְּכֶם / it'khem) NOT (לֹא / lo) you(mp)~will~make~ADD(V)~must (תֹסִפוּן / to'si'phun) to~>~SEE(V) (לִרְאוֹת / lir'ot) FACE~s~me (פָּנָי / pa'nai)

RMT: and you said to your servants, if your small brother will not go down with you, you will not again see my face,

24 and~he~will~EXIST(V) (וַיְהִי / wai'hi) GIVEN.THAT (כִּי / ki) we~did~GO.UP(V) (עָלִינוּ / a'li'nu) TO (אֶל / el) SERVANT~you(ms) (עַבְדְּךָ / av'de'kha) FATHER~me (אָבִי / a'vi) and~we~will~make~BE.FACE.TO.FACE(V) (וַנַּגֶּד / wa'na'ged) to~~him (לוֹ / lo) AT (אֵת / eyt) WORD~s (דִּבְרֵי / div'rey) LORD~me (אֲדֹנִי / a'do'ni)

RMT: and it came to pass that we went up to your servant, my father, and we told him the words of my lord,

25 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) FATHER~us (אָבִינוּ / a'vi'nu) !(mp)~TURN.BACK(V) (שֻׁבוּ / shu'vu) !(mp)~EXCHANGE(V) (שִׁבְרוּ / shiv'ru) to~~us (לָנוּ / la'nu) SMALL.AMOUNT (מְעַט / mê'at) FOODSTUFF (אֹכֶל / o'khel)

RMT: and our father said, turn back, exchange for us a small amount of foodstuff,

26 and~we~will~SAY(V) (וַנֹּאמֶר / wa'no'mer) NOT (לֹא / lo) we~will~BE.ABLE(V) (נוּכַל / nu'khal) to~>~GO.DOWN(V) (לָרֶדֶת / la're'det) IF (אִם / im) THERE.IS (יֵשׁ / yesh) BROTHER~us (אָחִינוּ / a'hhi'nu) the~SMALL (הַקָּטֹן / ha'qa'ton) AT~us (אִתָּנוּ / i'ta'nu) and~we~will~GO.DOWN(V) (וְיָרַדְנוּ / wê'ya'rad'nu) GIVEN.THAT (כִּי / ki) NOT (לֹא / lo) we~will~BE.ABLE(V) (נוּכַל / nu'khal) to~>~SEE(V) (לִרְאוֹת / lir'ot) FACE~s (פְּנֵי / pê'ney) the~MAN (הָאִישׁ / ha'ish) and~BROTHER~us (וְאָחִינוּ / wê'a'hhi'nu) the~SMALL (הַקָּטֹן / ha'qa'ton) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) AT~us (אִתָּנוּ / i'ta'nu)

RMT: and we said, we will not be able to go down, if our small brother is with us, we will go down, given that we were not able to see the face of the man as our small brother is not with us,

27 and~he~will~SAY(V) (וַיֹּאמֶר / wai'yo'mer) SERVANT~you(ms) (עַבְדְּךָ / av'de'kha) FATHER~me (אָבִי / a'vi) TO~us (אֵלֵינוּ / ey'ley'nu) YOU(mp) (אַתֶּם / a'tem) you(mp)~did~KNOW(V) (יְדַעְתֶּם / yê'da'tem) GIVEN.THAT (כִּי / ki) TWO (שְׁנַיִם / shê'na'yim) she~did~BRING.FORTH(V) (יָלְדָה / yal'dah) to~~me (לִּי / li) WOMAN~me (אִשְׁתִּי / ish'ti)

RMT: and your servant, my father, said to us, you know that my woman brought forth for me two,

28 and~he~will~GO.OUT(V) (וַיֵּצֵא / wai'yey'tsey) the~UNIT (הָאֶחָד / ha'e'hhad) from~AT~me (מֵאִתִּי / mey'i'ti) and~I~will~SAY(V) (וָאֹמַר / wa'o'mar) SURELY (אַךְ / akh) >~TEAR.INTO.PIECES(V) (טָרֹף / ta'roph) he~did~be~much~TEAR.INTO.PIECES(V) (טֹרָף / to'raph) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) I~did~SEE(V)~him (רְאִיתִיו / rê'i'tiw) UNTIL (עַד / ad) TO.THIS.POINT (הֵנָּה / heyn'nah)[246]

RMT: and the one went up from me and I said, surely he was completely torn into pieces and I will not see him ever again,

29 and~you(mp)~did~TAKE(V) (וּלְקַחְתֶּם / ul'qahh'tem) ALSO (גַּם / gam) AT (אֶת / et) THIS (זֶה / zeh) from~WITH (מֵעִם / mey'im) FACE~s~me (פָּנַי / pa'nai) and~he~did~MEET(V)~him (וְקָרָהוּ / wê'qa'ra'hu) HARM (אָסוֹן / a'son) and~you(mp)~did~make~GO.DOWN(V) (וְהוֹרַדְתֶּם / wê'ho'rad'tem) AT (אֶת / et) GRAY-HEADED~me (שֵׂיבָתִי / sey'va'ti) in~DYSFUNCTIONAL (בְּרָעָה / bê'ra'ah) UNDERWORLD~unto (שְׁאֹלָה / shê'o'lah)

RMT: and you will take this one also from my face and harm will meet him and you will bring down my gray-head in dysfunction unto the underworld,

30 and~NOW (וְעַתָּה / wê'a'tah) like~>~COME(V)~me (כְּבֹאִי / kê'vo'i) TO (אֶל / el) SERVANT~you(ms) (עַבְדְּךָ / av'de'kha) FATHER~me (אָבִי / a'vi) and~the~YOUNG.MAN (וְהַנַּעַר / wê'ha'na'ar) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) AT~us (אִתָּנוּ / i'ta'nu) and~SOUL~him (וְנַפְשׁוֹ / wê'naph'sho) TIE(V)~ed(fs) (קְשׁוּרָה / qê'shu'rah) in~SOUL~him (בְנַפְשׁוֹ / vê'naph'sho)

RMT: and now, as I come to your servant, my father, and the young man is not with us, his soul will be tied up in his soul,

31 and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) like~>~SEE(V)~him (כִּרְאוֹתוֹ / kir'o'to) GIVEN.THAT (כִּי / ki) WITHOUT (אֵין / eyn) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar) and~he~did~DIE(V) (וָמֵת / wa'meyt) and~!(mp)~make~GO.DOWN(V) (וְהוֹרִידוּ / wê'ho'ri'du) SERVANT~s~you(ms) (עֲבָדֶיךָ / a'va'dey'kha) AT (אֶת / et) GRAY-HEADED (שֵׂיבַת / sey'vat) SERVANT~you(ms) (עַבְדְּךָ / av'de'kha) FATHER~us (אָבִינוּ / a'vi'nu) in~SORROW (בְּיָגוֹן / bê'ya'gon) UNDERWORLD~unto (שְׁאֹלָה / shê'o'lah)

RMT: and it will come to pass, as he sees that the young man is not, then he will die and your servants will bring down the gray-head of your servant, our father, in sorrow, unto the underworld,

32 GIVEN.THAT (כִּי / ki) SERVANT~you(ms) (עַבְדְּךָ / av'de'kha) he~did~BARTER(V) (עָרַב / a'rav) AT (אֶת / et) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar) from~WITH (מֵעִם / mey'im) FATHER~me (אָבִי / a'vi) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor) IF (אִם / im) NOT (לֹא / lo) I~will~make~COME(V)~him (אֲבִיאֶנּוּ / a'vi'e'nu) TO~you(ms) (אֵלֶיךָ / ey'ley'kha) and~I~did~FAIL(V) (וְחָטָאתִי / wê'hha'ta'ti) to~FATHER~me (לְאָבִי / lê'a'vi) ALL (כָּל / kol) the~DAY~s (הַיָּמִים / hai'ya'mim)

RMT: given that your servant had bartered the young man from my father saying, if I do not bring him to you then I will fail my father all the days,

33 and~NOW (וְעַתָּה / wê'a'tah) he~will~SETTLE(V) (יֵשֶׁב / yey'shev) PLEASE (נָא / na) SERVANT~you(ms) (עַבְדְּךָ / av'de'kha) UNDER (תַּחַת / ta'hhat) the~YOUNG.MAN (הַנַּעַר / ha'na'ar) SERVANT (עֶבֶד / e'ved) to~LORD~me (לַאדֹנִי / la'do'ni) and~the~YOUNG.MAN (וְהַנַּעַר / wê'ha'na'ar) he~will~GO.UP(V) (יַעַל / ya'al) WITH (עִם / im) BROTHER~s~him (אֶחָיו / e'hhaw)

RMT: and now, please, your servant will settle in place of the young man, the servant of my lord, and the young man will go up with his brothers,

34 GIVEN.THAT (כִּי / ki) HOW (אֵיךְ / eykh) I~will~GO.UP(V) (אֶעֱלֶה / e'e'leh) TO (אֶל / el) FATHER~me (אָבִי / a'vi) and~the~YOUNG.MAN (וְהַנַּעַר / wê'ha'na'ar) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) AT~me (אִתִּי / i'ti) OTHERWISE (פֶּן / pen) I~will~SEE(V) (אֶרְאֶה / er'eh) in~the~DYSFUNCTIONAL (בָרָע / va'ra) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~FIND(V) (יִמְצָא / yim'tsa) AT (אֶת / et) FATHER~me (אָבִי / a'vi)

RMT: but how will I go up to my father and the young man is not with me, otherwise, I will see the dysfunction which will find my father,

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses

    

Join Mr. Benner on the Psalms Project!