Facebook YouTube
Home | Articles | Contact | | | Bookstore | Library | AHRC | AHLB
Home   |   Genesis   |   Exodus   |   Leviticus   |   Numbers   |   Deuteronomy  |  Psalms

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27


Leviticus Chapter 13

1 and~he~will~much~SPEAK(V) (וַיְדַבֵּר / wai'da'beyr) YHWH (יְהוָה / YHWH) TO (אֶל / el) Mosheh (מֹשֶׁה / mo'sheh) and~TO (וְאֶל / wê'el) Aharon (אַהֲרֹן / a'ha'ron) to~>~SAY(V) (לֵאמֹר / ley'mor)

RMT: and YHWH spoke to Mosheh and to Aharon, saying,

2 HUMAN (אָדָם / a'dam) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) in~SKIN (בְעוֹר / vê'or) FLESH~him (בְּשָׂרוֹ / bê'sar'o) >~LIFT.UP(V) (שְׂאֵת / sê'eyt) OR (אוֹ / o) SCAB (סַפַּחַת / sa'pa'hhat) OR (אוֹ / o) BRIGHT.SPOT (בַהֶרֶת / va'he'ret) and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) in~SKIN (בְעוֹר / vê'or) FLESH~him (בְּשָׂרוֹ / bê'sar'o) to~TOUCH (לְנֶגַע / lê'ne'ga) INFECTION (צָרָעַת / tsa'ra'at) and~he~did~be~make~COME(V) (וְהוּבָא / wê'hu'va) TO (אֶל / el) Aharon (אַהֲרֹן / a'ha'ron) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) OR (אוֹ / o) TO (אֶל / el) UNIT (אַחַד / a'hhad) from~SON~s~him (מִבָּנָיו / mi'ba'naw) the~ADMINISTRATOR~s (הַכֹּהֲנִים / ha'ko'ha'nim)

RMT: a human that has in the skin of his flesh a lifting up or a scab or a bright spot, and has in the skin of his flesh a plague of infection, then he will be brought to Aharon the administrator or to one of his sons the administrators,

3 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) in~SKIN (בְּעוֹר / bê'or) the~FLESH (הַבָּשָׂר / ha'ba'sar) and~HAIR (וְשֵׂעָר / wê'sey'ar) in~the~TOUCH (בַּנֶּגַע / ba'ne'ga) he~did~OVERTURN(V) (הָפַךְ / ha'phakh) WHITE (לָבָן / la'van) and~APPEARANCE (וּמַרְאֵה / u'mar'eyh) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) SUNKEN (עָמֹק / a'moq) from~SKIN (מֵעוֹר / mey'or) FLESH~him (בְּשָׂרוֹ / bê'sar'o) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) HE (הוּא / hu) and~he~did~SEE(V)~him (וְרָאָהוּ / wê'ra'a'hu) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~he~did~much~BE.DIRTY(V) (וְטִמֵּא / wê'ti'mey) AT~him (אֹתוֹ / o'to)

RMT: and the administrator will see the plague in the skin of the flesh, and a hair in the plague turned white, and the appearance of the plague is sunken from the skin of his flesh, he is the plague of infection, and the administrator will see him and he will declare him dirty,

4 and~IF (וְאִם / wê'im) BRIGHT.SPOT (בַּהֶרֶת / ba'he'ret) WHITE (לְבָנָה / lê'va'nah) SHE (הִוא / hi) in~SKIN (בְּעוֹר / bê'or) FLESH~him (בְּשָׂרוֹ / bê'sar'o) and~SUNKEN (וְעָמֹק / wê'a'moq) WITHOUT (אֵין / eyn) APPEARANCE~her (מַרְאֶהָ / mar'e'ah) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) and~HAIR (וּשְׂעָרָה / us'a'rah) NOT (לֹא / lo) he~did~OVERTURN(V) (הָפַךְ / ha'phakh) WHITE (לָבָן / la'van) and~he~did~make~SHUT(V) (וְהִסְגִּיר / wê'his'gir) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim)

RMT: and if the bright spot is white, she is in the skin of his flesh and her appearance is not sunken from the skin and a hair is not turned white, then the administrator will shut the plague seven days,

5 and~he~did~SEE(V)~him (וְרָאָהוּ / wê'ra'a'hu) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~SEVENTH (הַשְּׁבִיעִי / hash'vi'i) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) he~did~STAND(V) (עָמַד / a'mad) in~EYE~s2~him (בְּעֵינָיו / bê'ey'naw) NOT (לֹא / lo) he~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָשָׂה / pha'sah) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) and~he~did~make~SHUT(V)~him (וְהִסְגִּירוֹ / wê'his'gi'ro) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim) SECOND (שֵׁנִית / shey'nit)

RMT: and the administrator will see him in the seventh day and look, the plague stood in his eyes, the plague did not spread across the skin, then the administrator will cause him to be shut a second seven days,

6 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT~him (אֹתוֹ / o'to) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~SEVENTH (הַשְּׁבִיעִי / hash'vi'i) SECOND (שֵׁנִית / shey'nit) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) DIMNESS (כֵּהָה / key'hah) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָשָׂה / pha'sah) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) and~he~did~much~BE.CLEAN(V)~him (וְטִהֲרוֹ / wê'ti'ha'ro) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) SCAB (מִסְפַּחַת / mis'pa'hhat) SHE (הִיא / hi)[752] and~he~did~much~WASH(V) (וְכִבֶּס / wê'khi'bes) GARMENT~s~him (בְּגָדָיו / bê'ga'daw) and~he~did~BE.CLEAN(V) (וְטָהֵר / wê'ta'har)

RMT: and the administrator will see him in the second seventh day, and look, dimness of the plague and the plague did not spread across the skin, then the administrator will declare him clean, she is a scab, and he will wash his garments and he will be clean,

7 and~IF (וְאִם / wê'im) >~SPREAD.ACROSS(V) (פָּשֹׂה / pa'soh) she~will~SEIZE.HOLD(V) (תִפְשֶׂה / tiph'seh) the~SCAB (הַמִּסְפַּחַת / ha'mis'pa'hhat) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) AFTER (אַחֲרֵי / a'hha'rey) >~be~SEE(V)~him (הֵרָאֹתוֹ / hey'ra'o'to) TO (אֶל / el) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) to~CLEAN~him (לְטָהֳרָתוֹ / lê'ta'ha'ra'to) and~he~did~be~SEE(V) (וְנִרְאָה / wê'nir'ah) SECOND (שֵׁנִית / shey'nit) TO (אֶל / el) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn)

RMT: but if spreading across, the scab of the skin will seize hold, after he appears to the administrator for his cleanliness, he will appear a second time to the administrator,

8 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) she~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָּשְׂתָה / pas'tah) the~SCAB (הַמִּסְפַּחַת / ha'mis'pa'hhat) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) and~he~did~much~BE.DIRTY(V)~him (וְטִמְּאוֹ / wê'tim'o) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) SHE (הִוא / hi)

RMT: and the administrator will see, and look, the scab spread across the skin, and the administrator will declare him dirty, she is an infection.

9 TOUCH (נֶגַע / ne'ga) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) GIVEN.THAT (כִּי / ki) she~will~EXIST(V) (תִהְיֶה / tih'yeh) in~HUMAN (בְּאָדָם / bê'a'dam) and~he~did~be~make~COME(V) (וְהוּבָא / wê'hu'va) TO (אֶל / el) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn)

RMT: A plague of infection that exists in the human will be brought to the administrator,

10 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) >~LIFT.UP(V) (שְׂאֵת / sê'eyt) WHITE (לְבָנָה / lê'va'nah) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) and~SHE (וְהִיא / wê'hi) she~did~OVERTURN(V) (הָפְכָה / haph'khah) HAIR (שֵׂעָר / sey'ar) WHITE (לָבָן / la'van) and~REVIVING (וּמִחְיַת / u'mihh'yat) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) LIVING (חַי / hhai) in~the~ELEVATION (בַּשְׂאֵת / bas'eyt)

RMT: and the administrator will see, and look, a lifting up of white on the skin, and the hair turned white, and a reviving[753] of the living flesh in the elevation[754].

11 INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) be~SLEEP(V)~ing(fs) (נוֹשֶׁנֶת / no'she'net) SHE (הִוא / hi) in~SKIN (בְּעוֹר / bê'or) FLESH~him (בְּשָׂרוֹ / bê'sar'o) and~he~did~much~BE.DIRTY(V)~him (וְטִמְּאוֹ / wê'tim'o) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) NOT (לֹא / lo) he~will~make~SHUT(V)~him (יַסְגִּרֶנּוּ / yas'gi're'nu) GIVEN.THAT (כִּי / ki) DIRTY (טָמֵא / ta'mey) HE (הוּא / hu)

RMT: It is an infection, she is sleeping in the skin of his flesh, and the administrator will declare him dirty, he will not cause him shut, given that he is dirty,

12 and~IF (וְאִם / wê'im) >~BURST.OUT(V) (פָּרוֹחַ / pa'ro'ahh) she~will~BURST.OUT(V) (תִּפְרַח / tiph'rahh) the~INFECTION (הַצָּרַעַת / ha'tsa'ra'at) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) and~she~did~much~COVER.OVER(V) (וְכִסְּתָה / wê'khis'tah) the~INFECTION (הַצָּרַעַת / ha'tsa'ra'at) AT (אֵת / eyt) ALL (כָּל / kol) SKIN (עוֹר / or) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) from~HEAD~him (מֵרֹאשׁוֹ / mey'ro'sho) and~UNTIL (וְעַד / wê'ad) FOOT~s2~him (רַגְלָיו / rag'law) to~ALL (לְכָל / lê'khol) APPEARANCE (מַרְאֵה / mar'eyh) EYE~s2 (עֵינֵי / ey'ney) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn)

RMT: and if the infection in the skin will completely burst out, and the infection will cover over all the skin of the plague, from his head to his feet to all the appearance of the eyes of the administrator[755],

13 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) she~did~much~COVER.OVER(V) (כִסְּתָה / khis'tah) the~INFECTION (הַצָּרַעַת / ha'tsa'ra'at) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) FLESH~him (בְּשָׂרוֹ / bê'sar'o) and~he~did~much~BE.CLEAN(V) (וְטִהַר / wê'ti'har) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנָּגַע / ha'na'ga) ALL~him (כֻּלּוֹ / ku'lo) he~did~OVERTURN(V) (הָפַךְ / ha'phakh) WHITE (לָבָן / la'van) CLEAN (טָהוֹר / ta'hor) HE (הוּא / hu)

RMT: and the administrator will see, and look, the infection covered over all his flesh, then the plague of all of him will be declared clean, he turned white, he is clean,

14 and~in~DAY (וּבְיוֹם / uv'yom) >~be~SEE(V) (הֵרָאוֹת / hey'ra'ot) in~~him (בּוֹ / bo) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar) LIVING (חַי / hhai) he~will~BE.DIRTY(V) (יִטְמָא / yit'ma)

RMT: and in the day living[756] flesh appears in him, he will be dirty,

15 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~FLESH (הַבָּשָׂר / ha'ba'sar) the~LIVING (הַחַי / ha'hhai) and~he~did~much~BE.DIRTY(V)~him (וְטִמְּאוֹ / wê'tim'o) the~FLESH (הַבָּשָׂר / ha'ba'sar) the~LIVING (הַחַי / ha'hhai) DIRTY (טָמֵא / ta'mey) HE (הוּא / hu) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) HE (הוּא / hu)

RMT: and the administrator will see the living flesh, and he will declare him dirty, the living flesh is dirty, he is an infection.

16 OR (אוֹ / o) GIVEN.THAT (כִי / khi) he~will~TURN.BACK(V) (יָשׁוּב / ya'shuv) the~FLESH (הַבָּשָׂר / ha'ba'sar) the~LIVING (הַחַי / ha'hhai) and~he~did~be~OVERTURN(V) (וְנֶהְפַּךְ / wê'neh'pakh) to~Lavan (לְלָבָן / lê'la'van) and~he~did~COME(V) (וּבָא / u'va) TO (אֶל / el) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn)

RMT: Or, given that the living flesh will turn back, and he was turned to white, and he will come to the administrator,

17 and~he~did~SEE(V)~him (וְרָאָהוּ / wê'ra'a'hu) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) he~did~be~OVERTURN(V) (נֶהְפַּךְ / neh'pakh) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) to~WHITE (לְלָבָן / lê'la'van) and~he~did~much~BE.CLEAN(V) (וְטִהַר / wê'ti'har) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) CLEAN (טָהוֹר / ta'hor) HE (הוּא / hu)

RMT: and the administrator will see him, and look, the plague was turned white, and the administrator will declare the plague clean, he is clean,

18 and~FLESH (וּבָשָׂר / u'va'sar) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) in~~him (בוֹ / vo) in~SKIN~him (בְעֹרוֹ / vê'o'ro) BOILS (שְׁחִין / shê'hhin) and~he~did~be~HEAL(V) (וְנִרְפָּא / wê'nir'pa)

RMT: and the flesh that exists in him, in his skin are boils, and he will be healed,

19 and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) in~AREA (בִּמְקוֹם / bim'qom) the~BOILS (הַשְּׁחִין / hash'hhin) >~LIFT.UP(V) (שְׂאֵת / sê'eyt) WHITE (לְבָנָה / lê'va'nah) OR (אוֹ / o) BRIGHT.SPOT (בַהֶרֶת / va'he'ret) WHITE (לְבָנָה / lê'va'nah) REDDISH (אֲדַמְדָּמֶת / a'dam'da'met) and~he~did~be~SEE(V) (וְנִרְאָה / wê'nir'ah) TO (אֶל / el) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn)

RMT: and in the place of the boils exists a lifting up of white, or a white reddish bright spot, then he will appear to the administrator,

20 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) APPEARANCE~her (מַרְאֶהָ / mar'e'ah) LOW (שָׁפָל / sha'phal) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) and~HAIR~her (וּשְׂעָרָהּ / us'a'rah) he~did~OVERTURN(V) (הָפַךְ / ha'phakh) WHITE (לָבָן / la'van) and~he~did~much~BE.DIRTY(V)~him (וְטִמְּאוֹ / wê'tim'o) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) SHE (הִוא / hi) in~the~BOILS (בַּשְּׁחִין / bash'hhin) she~will~BURST.OUT(V) (פָּרָחָה / pa'ra'hhah)

RMT: and the administrator will see, and look, her appearance is low from the skin, and her hair turned white, then the administrator will declare him dirty, she is a plague of infection, she will burst out in the boils,

21 and~IF (וְאִם / wê'im) he~will~SEE(V)~her (יִרְאֶנָּה / yir'e'nah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) WITHOUT (אֵין / eyn) in~~her (בָּהּ / bah) HAIR (שֵׂעָר / sey'ar) WHITE (לָבָן / la'van) and~LOW (וּשְׁפָלָה / ush'pha'lah) WITHOUT~her (אֵינֶנָּה / ey'ne'nah) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) and~SHE (וְהִיא / wê'hi) DIMNESS (כֵהָה / khey'hah) and~he~did~make~SHUT(V)~him (וְהִסְגִּירוֹ / wê'his'gi'ro) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim)

RMT: and if the administrator will see her, and look, no white hair is in her, and she is not low from the skin, and she is dim, then the administrator will cause him to shut seven days,

22 and~IF (וְאִם / wê'im) >~SPREAD.ACROSS(V) (פָּשֹׂה / pa'soh) she~will~SEIZE.HOLD(V) (תִפְשֶׂה / tiph'seh) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) and~he~did~much~BE.DIRTY(V) (וְטִמֵּא / wê'ti'mey) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT~him (אֹתוֹ / o'to) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) SHE (הִוא / hi)

RMT: but if spreading across, seizing hold in the skin, then the administrator will declare him dirty, she is a plague,

23 and~IF (וְאִם / wê'im) UNDER~s~her (תַּחְתֶּיהָ / tahh'tey'ah) she~will~STAND(V) (תַּעֲמֹד / ta'a'mod) the~BRIGHT.SPOT (הַבַּהֶרֶת / ha'ba'he'ret) NOT (לֹא / lo) she~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָשָׂתָה / pha'sa'tah) SEARING (צָרֶבֶת / tsa're'vet) the~BOILS (הַשְּׁחִין / hash'hhin) SHE (הִוא / hi) and~he~did~much~BE.CLEAN(V)~him (וְטִהֲרוֹ / wê'ti'ha'ro) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn)

RMT: and if the bright spot stands in her place, and does not spread across, she is the searing boils, and the administrator will declare him clean.

24 OR (אוֹ / o) FLESH (בָשָׂר / va'sar) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) in~SKIN~him (בְעֹרוֹ / vê'o'ro) SINGE.SCAR (מִכְוַת / mikh'wat) FIRE (אֵשׁ / eysh) and~she~did~EXIST(V) (וְהָיְתָה / wê'hai'tah) REVIVING (מִחְיַת / mihh'yat) the~SINGE.SCAR (הַמִּכְוָה / ha'mikh'wah) BRIGHT.SPOT (בַּהֶרֶת / ba'he'ret) WHITE (לְבָנָה / lê'va'nah) REDDISH (אֲדַמְדֶּמֶת / a'dam'de'met) OR (אוֹ / o) WHITE (לְבָנָה / lê'va'nah)

RMT: Or the flesh that exists in his skin is a singe scar of fire, and the reviving of the singe scar exists as a bright spot, white reddish or white,

25 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) AT~her (אֹתָהּ / o'tah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) he~did~be~OVERTURN(V) (נֶהְפַּךְ / neh'pakh) HAIR (שֵׂעָר / sey'ar) WHITE (לָבָן / la'van) in~the~BRIGHT.SPOT (בַּבַּהֶרֶת / ba'ba'he'ret) and~APPEARANCE~her (וּמַרְאֶהָ / u'mar'e'ah) SUNKEN (עָמֹק / a'moq) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) SHE (הִוא / hi) in~the~SINGE.SCAR (בַּמִּכְוָה / ba'mikh'wah) she~will~BURST.OUT(V) (פָּרָחָה / pa'ra'hhah) and~he~did~much~BE.DIRTY(V) (וְטִמֵּא / wê'ti'mey) AT~him (אֹתוֹ / o'to) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) SHE (הִוא / hi)

RMT: then the administrator will see her, and look, the hair turned white in the bright spot, and her appearance is sunken from the skin, she is an infection, in the singe scar she will burst out, and the administrator will declare him dirty, she is a plague of infection,

26 and~IF (וְאִם / wê'im) he~will~SEE(V)~her (יִרְאֶנָּה / yir'e'nah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) WITHOUT (אֵין / eyn) in~the~BRIGHT.SPOT (בַּבֶּהֶרֶת / ba'be'he'ret) HAIR (שֵׂעָר / sey'ar) WHITE (לָבָן / la'van) and~LOW (וּשְׁפָלָה / ush'pha'lah) WITHOUT~her (אֵינֶנָּה / ey'ne'nah) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) and~SHE (וְהִוא / wê'hi) DIMNESS (כֵהָה / khey'hah) and~he~did~make~SHUT(V)~him (וְהִסְגִּירוֹ / wê'his'gi'ro) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim)

RMT: and if the administrator will see her, and look, it is without a white hair in the bright spot, and she is not low from the skin, and she is dim, then the administrator will cause him to shut seven days,

27 and~he~did~SEE(V)~him (וְרָאָהוּ / wê'ra'a'hu) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~SEVENTH (הַשְּׁבִיעִי / hash'vi'i) IF (אִם / im) >~SPREAD.ACROSS(V) (פָּשֹׂה / pa'soh) she~will~SEIZE.HOLD(V) (תִפְשֶׂה / tiph'seh) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) and~he~did~much~BE.DIRTY(V) (וְטִמֵּא / wê'ti'mey) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT~him (אֹתוֹ / o'to) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) SHE (הִוא / hi)

RMT: and the administrator will see him in the seventh day, if spreading across seizing hold in the skin, then the administrator will declare him dirty, she is a plague of infection,

28 and~IF (וְאִם / wê'im) UNDER~s~her (תַּחְתֶּיהָ / tahh'tey'ah) she~will~STAND(V) (תַּעֲמֹד / ta'a'mod) the~BRIGHT.SPOT (הַבַּהֶרֶת / ha'ba'he'ret) NOT (לֹא / lo) she~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָשְׂתָה / phas'tah) in~the~SKIN (בָעוֹר / va'or) and~SHE (וְהִוא / wê'hi) DIMNESS (כֵהָה / khey'hah) >~LIFT.UP(V) (שְׂאֵת / sê'eyt) the~SINGE.SCAR (הַמִּכְוָה / ha'mikh'wah) SHE (הִוא / hi) and~he~did~much~BE.CLEAN(V)~him (וְטִהֲרוֹ / wê'ti'ha'ro) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) GIVEN.THAT (כִּי / ki) SEARING (צָרֶבֶת / tsa're'vet) the~SINGE.SCAR (הַמִּכְוָה / ha'mikh'wah) SHE (הִוא / hi)

RMT: and if the bright spot stands in her place, and does not spread across in the skin and she is dim, she is a lifting up of the singe scar, and the administrator will declare him clean, given that she is a searing of a singe scar,

29 and~MAN (וְאִישׁ / wê'ish) OR (אוֹ / o) WOMAN (אִשָּׁה / i'shah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) in~~him (בוֹ / vo) TOUCH (נָגַע / na'ga) in~HEAD (בְּרֹאשׁ / bê'rosh) OR (אוֹ / o) in~BEARD (בְזָקָן / vê'za'qan)

RMT: and a man or woman that exists in him a plague in the head or in the beard,

30 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) APPEARANCE~him (מַרְאֵהוּ / mar'ey'hu) SUNKEN (עָמֹק / a'moq) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) and~in~~him (וּבוֹ / u'vo) HAIR (שֵׂעָר / sey'ar) YELLOW (צָהֹב / tsa'hov) SCRAWNY (דָּק / daq) and~he~did~much~BE.DIRTY(V) (וְטִמֵּא / wê'ti'mey) AT~him (אֹתוֹ / o'to) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) ERUPTION (נֶתֶק / ne'teq) HE (הוּא / hu) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) the~HEAD (הָרֹאשׁ / ha'rosh) OR (אוֹ / o) the~BEARD (הַזָּקָן / ha'za'qan) HE (הוּא / hu)

RMT: and the administrator will see the plague, and look, his appearance is sunken from the skin, and a scrawny yellow hair is in him, and the administrator will declare him dirty, he is an eruption, he is an infection of the head or beard,

31 and~GIVEN.THAT (וְכִי / wê'khi) he~will~SEE(V) (יִרְאֶה / yir'eh) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) WITHOUT (אֵין / eyn) APPEARANCE~him (מַרְאֵהוּ / mar'ey'hu) SUNKEN (עָמֹק / a'moq) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) and~HAIR (וְשֵׂעָר / wê'sey'ar) COAL (שָׁחֹר / sha'hhor) WITHOUT (אֵין / eyn) in~~him (בּוֹ / bo) and~he~did~make~SHUT(V) (וְהִסְגִּיר / wê'his'gir) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim)

RMT: and, given that the administrator will see the plague of eruption, and look, his appearance is not sunken from the skin, and the hair is not black as coal in him, and the administrator will cause to shut the plague of eruption seven days,

32 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~SEVENTH (הַשְּׁבִיעִי / hash'vi'i) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) NOT (לֹא / lo) he~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָשָׂה / pha'sah) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) and~NOT (וְלֹא / wê'lo) he~did~EXIST(V) (הָיָה / hai'yah) in~~him (בוֹ / vo) HAIR (שֵׂעָר / sey'ar) YELLOW (צָהֹב / tsa'hov) and~APPEARANCE (וּמַרְאֵה / u'mar'eyh) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) WITHOUT (אֵין / eyn) SUNKEN (עָמֹק / a'moq) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or)

RMT: and the administrator will see the plague in the seventh day, and look, the eruption did not spread across, and a yellow hair did not exist in him, and the appearance of the eruption was not sunken from the skin,

33 and~he~did~self~SHAVE(V) (וְהִתְגַּלָּח / wê'hit'ga'lahh) and~AT (וְאֶת / wê'et) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) NOT (לֹא / lo) he~will~much~SHAVE(V) (יְגַלֵּחַ / yê'ga'ley'ahh) and~he~did~make~SHUT(V) (וְהִסְגִּיר / wê'his'gir) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim) SECOND (שֵׁנִית / shey'nit)

RMT: and he will shave himself, but he will not shave the eruption, and the administrator will cause shut the eruption a second seven days,

34 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~SEVENTH (הַשְּׁבִיעִי / hash'vi'i) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) NOT (לֹא / lo) he~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָשָׂה / pha'sah) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) and~APPEARANCE~him (וּמַרְאֵהוּ / u'mar'ey'hu) WITHOUT~him (אֵינֶנּוּ / ey'ne'nu) SUNKEN (עָמֹק / a'moq) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) and~he~did~much~BE.CLEAN(V) (וְטִהַר / wê'ti'har) AT~him (אֹתוֹ / o'to) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~he~did~much~WASH(V) (וְכִבֶּס / wê'khi'bes) GARMENT~s~him (בְּגָדָיו / bê'ga'daw) and~he~did~BE.CLEAN(V) (וְטָהֵר / wê'ta'har)

RMT: and the administrator will see the eruption in the seventh day, and look, the eruption did not spread across in the skin, and his appearance is not sunken from the skin, and the administrator will declare him clean, and he will wash his garments and he will be clean,

35 and~IF (וְאִם / wê'im) >~SPREAD.ACROSS(V) (פָּשֹׂה / pa'soh) he~will~SPREAD.ACROSS(V) (יִפְשֶׂה / yiph'seh) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) AFTER (אַחֲרֵי / a'hha'rey) CLEAN~him (טָהֳרָתוֹ / ta'ha'ra'to)

RMT: but if the eruption completely spread across in the skin after his cleaning,

36 and~he~did~SEE(V)~him (וְרָאָהוּ / wê'ra'a'hu) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) he~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָּשָׂה / pa'sah) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) NOT (לֹא / lo) he~will~much~INVESTIGATE(V) (יְבַקֵּר / yê'va'qeyr) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) to~the~HAIR (לַשֵּׂעָר / la'sey'ar) the~YELLOW (הַצָּהֹב / ha'tsa'hov) DIRTY (טָמֵא / ta'mey) HE (הוּא / hu)

RMT: then the administrator will see him, and look, the eruption spread across in the skin, the administrator will not investigate for the yellow hair, he is dirty,

37 and~IF (וְאִם / wê'im) in~EYE~s2~him (בְּעֵינָיו / bê'ey'naw) he~did~STAND(V) (עָמַד / a'mad) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) and~HAIR (וְשֵׂעָר / wê'sey'ar) COAL (שָׁחֹר / sha'hhor) he~did~SPRING.UP(V) (צָמַח / tsa'mahh) in~~him (בּוֹ / bo) he~did~be~HEAL(V) (נִרְפָּא / nir'pa) the~ERUPTION (הַנֶּתֶק / ha'ne'teq) CLEAN (טָהוֹר / ta'hor) HE (הוּא / hu) and~he~did~much~BE.CLEAN(V)~him (וְטִהֲרוֹ / wê'ti'ha'ro) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn)

RMT: but if in his eyes the eruption stands and a black as coal hair sprang up in him, the eruption is healed, he is clean, and the administrator will declare him clean,

38 and~MAN (וְאִישׁ / wê'ish) OR (אוֹ / o) WOMAN (אִשָּׁה / i'shah) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) in~SKIN (בְעוֹר / vê'or) FLESH~them(m) (בְּשָׂרָם / bê'sa'ram) BRIGHT.SPOT~s (בֶּהָרֹת / be'ha'rot) BRIGHT.SPOT~s (בֶּהָרֹת / be'ha'rot)[757] WHITE~s (לְבָנֹת / lê'va'not)

RMT: and a man or woman that exists in the skin of their flesh white bright spots,

39 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) in~SKIN (בְעוֹר / vê'or) FLESH~them(m) (בְּשָׂרָם / bê'sa'ram) BRIGHT.SPOT~s (בֶּהָרֹת / be'ha'rot) DIMNESS~s (כֵּהוֹת / key'hot) WHITE~s (לְבָנֹת / lê'va'not) RASH (בֹּהַק / bo'haq) HE (הוּא / hu) he~did~BURST.OUT(V) (פָּרַח / pa'rahh) in~the~SKIN (בָּעוֹר / ba'or) CLEAN (טָהוֹר / ta'hor) HE (הוּא / hu)

RMT: and the administrator will see, and look, in the skin of their flesh are dim white bright spots, he is a rash burst out in the skin, he is clean,

40 and~MAN (וְאִישׁ / wê'ish) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~be~HAIR.FELL.OUT(V) (יִמָּרֵט / yi'ma'reyt) HEAD~him (רֹאשׁוֹ / ro'sho) BALD (קֵרֵחַ / qey'rey'ahh) HE (הוּא / hu) CLEAN (טָהוֹר / ta'hor) HE (הוּא / hu)

RMT: and a man whose hair has fallen out of his head, he is bald, he is clean,

41 and~IF (וְאִם / wê'im) from~EDGE (מִפְּאַת / mi'pe'at) FACE~s~him (פָּנָיו / pa'naw) he~will~be~HAIR.FELL.OUT(V) (יִמָּרֵט / yi'ma'reyt) HEAD~him (רֹאשׁוֹ / ro'sho) BARE.SPOT (גִּבֵּחַ / gi'bey'ahh) HE (הוּא / hu) CLEAN (טָהוֹר / ta'hor) HE (הוּא / hu)

RMT: and if from the edge of his face the hair fell out of his head, he has a bald forehead, he is clean,

42 and~GIVEN.THAT (וְכִי / wê'khi) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) in~the~BALD.SPOT (בַקָּרַחַת / va'qa'ra'hhat) OR (אוֹ / o) in~the~BARE.SPOT (בַגַּבַּחַת / va'ga'ba'hhat) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) WHITE (לָבָן / la'van) REDDISH (אֲדַמְדָּם / a'dam'dam) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) BURST.OUT(V)~ing(fs) (פֹּרַחַת / po'ra'hhat) SHE (הִוא / hi) in~BALD.SPOT~him (בְּקָרַחְתּוֹ / bê'qa'rahh'to) OR (אוֹ / o) in~BARE.SPOT~him (בְגַבַּחְתּוֹ / vê'ga'bahh'to)

RMT: and, given that a white reddish plague will exist with the baldness or with the bald forehead, she is an infection bursting out in his bald spot or in his bare spot,

43 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) AT~him (אֹתוֹ / o'to) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) >~LIFT.UP(V) (שְׂאֵת / sê'eyt) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) WHITE (לְבָנָה / lê'va'nah) REDDISH (אֲדַמְדֶּמֶת / a'dam'de'met) in~BALD.SPOT~him (בְּקָרַחְתּוֹ / bê'qa'rahh'to) OR (אוֹ / o) in~BARE.SPOT~him (בְגַבַּחְתּוֹ / vê'ga'bahh'to) like~APPEARANCE (כְּמַרְאֵה / kê'mar'eyh) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) SKIN (עוֹר / or) FLESH (בָּשָׂר / ba'sar)

RMT: and the administrator will see him, and look, the white reddish plague is lifted up in his bald spot or in his bare spot, like the appearance of an infection of the skin of the flesh.

44 MAN (אִישׁ / ish) INFECT(V)~ed(ms) (צָרוּעַ / tsa'ru'a) HE (הוּא / hu) DIRTY (טָמֵא / ta'mey) HE (הוּא / hu) he~did~BE.DIRTY(V) (טַמֵּא / ta'mey) he~will~much~BE.DIRTY(V)~him (יְטַמְּאֶנּוּ / yê'tam'e'nu) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) in~HEAD~him (בְּרֹאשׁוֹ / bê'ro'sho) TOUCH~him (נִגְעוֹ / nig'o)

RMT: He is an infected man, he is dirty, the administrator will declare him completely dirty, his plague is in his head,

45 and~the~INFECT(V)~ed(ms) (וְהַצָּרוּעַ / wê'ha'tsa'ru'a) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~~him (בּוֹ / bo) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) GARMENT~s~him (בְּגָדָיו / bê'ga'daw) they(m)~will~EXIST(V) (יִהְיוּ / yih'yu) RIP(V)~ed(mp) (פְרֻמִים / phê'ru'mim) and~HEAD~him (וְרֹאשׁוֹ / wê'ro'sho) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) LOOSE(V)~ed(ms) (פָרוּעַ / pha'ru'a) and~UPON (וְעַל / wê'al) UPPER.LIP (שָׂפָם / sa'pham) he~will~ENWRAP(V) (יַעְטֶה / ya'teh) and~he~did~BE.DIRTY(V) (וְטָמֵא / wê'ta'mey) DIRTY (טָמֵא / ta'mey) he~will~CALL.OUT(V) (יִקְרָא / yiq'ra)

RMT: and the infected one, which the plague is in him, his garments will be ripped, and his head will be loosed[758], and upon the upper lip he will enwrap, and he will be very dirty, he will call out dirty.

46 ALL (כָּל / kol) DAY~s (יְמֵי / yê'mey) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) in~~him (בּוֹ / bo) he~will~BE.DIRTY(V) (יִטְמָא / yit'ma) DIRTY (טָמֵא / ta'mey) HE (הוּא / hu) ALONE (בָּדָד / ba'dad) he~will~SETTLE(V) (יֵשֵׁב / yey'sheyv) from~OUTSIDE (מִחוּץ / mi'hhuts) to~the~CAMP (לַמַּחֲנֶה / la'ma'hha'neh) SETTLING~him (מוֹשָׁבוֹ / mo'sha'vo)

RMT: All the days which the plague is in him he will be dirty, he is dirty, he will settle alone, he will settle his settling outside of the camp,

47 and~the~GARMENT (וְהַבֶּגֶד / wê'ha'be'ged) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) in~~him (בוֹ / vo) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) INFECTION (צָרָעַת / tsa'ra'at) in~GARMENT (בְּבֶגֶד / bê've'ged) WOOL (צֶמֶר / tse'mer) OR (אוֹ / o) in~GARMENT (בְּבֶגֶד / bê've'ged) FLAX~s (פִּשְׁתִּים / pish'tim)

RMT: and the garment that the plague of infection exists in, in a garment of wool, or in a garment of flax.

48 OR (אוֹ / o) in~WARP (בִשְׁתִי / vish'tiy) OR (אוֹ / o) in~MIXTURE (בְעֵרֶב / vê'ey’rev) to~the~FLAX~s (לַפִּשְׁתִּים / la'pish'tim) and~to~the~WOOL (וְלַצָּמֶר / wê'la'tsa'mer) OR (אוֹ / o) in~SKIN (בְעוֹר / vê'or) OR (אוֹ / o) in~ALL (בְּכָל / bê'khol) BUSINESS (מְלֶאכֶת / mê'le'khet) SKIN (עוֹר / or)

RMT: Or in the warp or in the mixture[759], to the flax and to the wool, or in the skin or in any business of skin[760],

49 and~he~did~EXIST(V) (וְהָיָה / wê'hai'yah) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) GREENISH (יְרַקְרַק / yê'raq'raq) OR (אוֹ / o) REDDISH (אֲדַמְדָּם / a'dam'dam) in~the~GARMENT (בַּבֶּגֶד / ba'be'ged) OR (אוֹ / o) in~the~SKIN (בָעוֹר / va'or) OR (אוֹ / o) in~the~WARP (בַשְּׁתִי / vash'ti) OR (אוֹ / o) in~the~MIXTURE (בָעֵרֶב / va'ey'rev) OR (אוֹ / o) in~ALL (בְכָל / vê'khol) UTENSIL (כְּלִי / kê'li) SKIN (עוֹר / or) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) HE (הוּא / hu) and~he~did~be~make~SEE(V) (וְהָרְאָה / wê'har'ah) AT (אֶת / et) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn)

RMT: but if the greenish or reddish plague exists in the garment or in the skin or in the warp or in the mixture or any utensil of skin, he is a plague of infection, and he will be caused to appear to the administrator,

50 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנָּגַע / ha'na'ga) and~he~did~make~SHUT(V) (וְהִסְגִּיר / wê'his'gir) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim)

RMT: and the administrator will see the plague, and he will cause the plague to be shut seven days,

51 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) in~the~DAY (בַּיּוֹם / ba'yom) the~SEVENTH (הַשְּׁבִיעִי / hash'vi'i) GIVEN.THAT (כִּי / ki) he~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָשָׂה / pha'sah) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) in~the~GARMENT (בַּבֶּגֶד / ba'be'ged) OR (אוֹ / o) in~the~WARP (בַשְּׁתִי / vash'ti) OR (אוֹ / o) in~the~MIXTURE (בָעֵרֶב / va'ey'rev) OR (אוֹ / o) in~the~SKIN (בָעוֹר / va'or) to~ALL (לְכֹל / lê'khol) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~be~DO(V) (יֵעָשֶׂה / yey'a'seh) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) to~BUSINESS (לִמְלָאכָה / lim'la'khah) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) make~IRRITATE(V)~ing(fs) (מַמְאֶרֶת / mam'e'ret) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) DIRTY (טָמֵא / ta'mey) HE (הוּא / hu)

RMT: and he will see the plague in the seventh day, given that the plague spread across in the garment, or in the warp or in the mixture or in the skin, to anything that will be done to the skin for business, the plague is an irritating infection, he is dirty,

52 and~he~did~CREMATE(V) (וְשָׂרַף / wê'sa'raph) AT (אֶת / et) the~GARMENT (הַבֶּגֶד / ha'be'ged) OR (אוֹ / o) AT (אֶת / et) the~WARP (הַשְּׁתִי / hash'ti) OR (אוֹ / o) AT (אֶת / et) the~MIXTURE (הָעֵרֶב / ha'ey'rev) in~the~WOOL (בַּצֶּמֶר / ba'tse'mer) OR (אוֹ / o) in~the~FLAX~s (בַפִּשְׁתִּים / va'pish'tim) OR (אוֹ / o) AT (אֶת / et) ALL (כָּל / kol) UTENSIL (כְּלִי / kê'li) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) he~will~EXIST(V) (יִהְיֶה / yih'yeh) in~~him (בוֹ / vo) the~TOUCH (הַנָּגַע / ha'na'ga) GIVEN.THAT (כִּי / ki) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) make~IRRITATE(V)~ing(fs) (מַמְאֶרֶת / mam'e'ret) SHE (הִוא / hi) in~the~FIRE (בָּאֵשׁ / ba'eysh) you(ms)~will~CREMATE(V) (תִּשָּׂרֵף / ti'sa'reyph)

RMT: and he will cremate the garment or the warp or the mixture, in the wool or in the flax, or any utensil of the skin that the plague exists in him, given that she is an irritating infection, you will cremate it in the fire,

53 and~IF (וְאִם / wê'im) he~will~SEE(V) (יִרְאֶה / yir'eh) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) NOT (לֹא / lo) he~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָשָׂה / pha'sah) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) in~the~GARMENT (בַּבֶּגֶד / ba'be'ged) OR (אוֹ / o) in~the~WARP (בַשְּׁתִי / vash'ti) OR (אוֹ / o) in~the~MIXTURE (בָעֵרֶב / va'ey'rev) OR (אוֹ / o) in~ALL (בְּכָל / bê'khol) UTENSIL (כְּלִי / kê'li) SKIN (עוֹר / or)

RMT: and the administrator will see, and look, if the plague did not spread across in the garment, or in the warp or in the mixture or in any utensil of skin,

54 and~he~did~much~DIRECT(V) (וְצִוָּה / wê'tsi'wah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~they~did~much~WASH(V) (וְכִבְּסוּ / wê'khi'be'su) AT (אֵת / eyt) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~~him (בּוֹ / bo) the~TOUCH (הַנָּגַע / ha'na'ga) and~he~did~make~SHUT(V)~him (וְהִסְגִּירוֹ / wê'his'gi'ro) SEVEN (שִׁבְעַת / shiv'at) DAY~s (יָמִים / ya'mim) SECOND (שֵׁנִית / shey'nit)

RMT: and the administrator will direct and they will wash the plague that is in him, and he will cause him to be shut a second seven days,

55 and~he~did~SEE(V) (וְרָאָה / wê'ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) AFTER (אַחֲרֵי / a'hha'rey) >~self~WASH(V) (הֻכַּבֵּס / hu'ka'beys) AT (אֶת / et) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) NOT (לֹא / lo) he~did~OVERTURN(V) (הָפַךְ / ha'phakh) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) AT (אֶת / et) EYE~him (עֵינוֹ / ey'no) and~the~TOUCH (וְהַנֶּגַע / wê'ha'ne'ga) NOT (לֹא / lo) he~did~SPREAD.ACROSS(V) (פָשָׂה / pha'sah) DIRTY (טָמֵא / ta'mey) HE (הוּא / hu) in~the~FIRE (בָּאֵשׁ / ba'eysh) you(mp)~will~CREMATE(V)~him (תִּשְׂרְפֶנּוּ / tis're'phe'nu) PIT (פְּחֶתֶת / pê'hhe'tet) SHE (הִוא / hi) in~BALD.SPOT~him (בְּקָרַחְתּוֹ / bê'qa'rahh'to) OR (אוֹ / o) in~BARE.SPOT~him (בְגַבַּחְתּוֹ / vê'ga'bahh'to)

RMT: and the administrator will see after the plague is washed, and look, the plague did not overturn his eye[761], and the plague did not spread across, he is dirty, you will cremate him in the fire, she is a pit in his bald spot or in his bare spot,

56 and~IF (וְאִם / wê'im) he~did~SEE(V) (רָאָה / ra'ah) the~ADMINISTRATOR (הַכֹּהֵן / ha'ko'heyn) and~LOOK (וְהִנֵּה / wê'hin'neyh) DIMNESS (כֵּהָה / key'hah) the~TOUCH (הַנֶּגַע / ha'ne'ga) AFTER (אַחֲרֵי / a'hha'rey) >~self~WASH(V) (הֻכַּבֵּס / hu'ka'beys) AT~him (אֹתוֹ / o'to) and~he~did~TEAR(V) (וְקָרַע / wê'qa'ra) AT~him (אֹתוֹ / o'to) FROM (מִן / min) the~GARMENT (הַבֶּגֶד / ha'be'ged) OR (אוֹ / o) FROM (מִן / min) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) OR (אוֹ / o) FROM (מִן / min) the~WARP (הַשְּׁתִי / hash'ti) OR (אוֹ / o) FROM (מִן / min) the~MIXTURE (הָעֵרֶב / ha'ey'rev)

RMT: and the administrator will see, and look, if the plague is dim after washing him, then he will tear him from the garment or from the skin or from the warp or from the mixture,

57 and~IF (וְאִם / wê'im) she~will~be~SEE(V) (תֵּרָאֶה / tey'ra'eh) YET.AGAIN (עוֹד / od) in~the~GARMENT (בַּבֶּגֶד / ba'be'ged) OR (אוֹ / o) in~the~WARP (בַשְּׁתִי / vash'ti) OR (אוֹ / o) in~the~MIXTURE (בָעֵרֶב / va'ey'rev) OR (אוֹ / o) in~ALL (בְכָל / vê'khol) UTENSIL (כְּלִי / kê'li) SKIN (עוֹר / or) BURST.OUT(V)~ing(fs) (פֹּרַחַת / po'ra'hhat) SHE (הִוא / hi) in~the~FIRE (בָּאֵשׁ / ba'eysh) you(mp)~will~CREMATE(V)~him (תִּשְׂרְפֶנּוּ / tis're'phe'nu) AT (אֵת / eyt) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) in~~him (בּוֹ / bo) the~TOUCH (הַנָּגַע / ha'na'ga)

RMT: and if she[762] appears yet again in the garment or in the warp or in the mixture or in any utensil of skin, she is a bursting out, you will cremate what the plague is in the fire,

58 and~the~GARMENT (וְהַבֶּגֶד / wê'ha'be'ged) OR (אוֹ / o) the~WARP (הַשְּׁתִי / hash'ti) OR (אוֹ / o) the~MIXTURE (הָעֵרֶב / ha'ey'rev) OR (אוֹ / o) ALL (כָל / khol) UTENSIL (כְּלִי / kê'li) the~SKIN (הָעוֹר / ha'or) WHICH (אֲשֶׁר / a'sher) you(mp)~will~much~WASH(V) (תְּכַבֵּס / tê'kha'beys) and~he~did~TURN.ASIDE(V) (וְסָר / wê'sar) from~~them(m) (מֵהֶם / mey'hem) the~TOUCH (הַנָּגַע / ha'na'ga) and~he~did~be~much~WASH(V) (וְכֻבַּס / wê'khu'bas) SECOND (שֵׁנִית / shey'nit) and~he~did~BE.CLEAN(V) (וְטָהֵר / wê'ta'har)

RMT: and the garment or the warp or the mixture or any utensil of skin, you will wash, and if the plague turns aside from them, then he will be washed a second time, and he will be clean.

59 THIS (זֹאת / zot) TEACHING (תּוֹרַת / to'rat) TOUCH (נֶגַע / ne'ga) INFECTION (צָרַעַת / tsa'ra'at) GARMENT (בֶּגֶד / be'ged) the~WOOL (הַצֶּמֶר / ha'tse'mer) OR (אוֹ / o) the~FLAX~s (הַפִּשְׁתִּים / ha'pish'tim) OR (אוֹ / o) the~WARP (הַשְּׁתִי / hash'ti) OR (אוֹ / o) the~MIXTURE (הָעֵרֶב / ha'ey'rev) OR (אוֹ / o) ALL (כָּל / kol) UTENSIL (כְּלִי / kê'li) SKIN (עוֹר / or) to~>~much~BE.CLEAN(V)~him (לְטַהֲרוֹ / lê'ta'ha'ro) OR (אוֹ / o) to~>~much~BE.DIRTY(V)~him (לְטַמְּאוֹ / lê'ta'me'o)

RMT: This is the teaching of the plague of infection of a garment of wool or flax or the warp or the mixture or any utensil of skin, for his cleanliness or for his dirtiness,

Mr. Benner's Books

Ancient Hebrew Lexicon of the Bible      Ancient Hebrew Torah Lexicon      The Living Words      His Name is One
Mr. Benner's Courses

    

Join Mr. Benner on the Psalms Project!